Pocket Monsters
Special







Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokémon
Pokémon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokémon Bashing
Features
Rants



E-Mail Me

 
Dogasu's Backpack | Manga Guide | Pocket Monsters Special

| Story Synopsis | Viz Edits | Characters | About the Author |

Volume 04

Table of Contents

Viz Graphic Novel version
Japanese magazine each chapter was originally published in
Adventure 11
"Battle at the Dreamyard"
Pokemon Fan
Issue 15 (December 18th, 2010)
Adventure 12
"Wheeling and Dealing"

Shougaku Yon-Nensei
April 2011 Issue
Adventure 13
"Battle at the Museum"

Shougaku Yon-Nensei
May 2011 Issue



Adventure 11 "Battle at the Dreamyard"

Adventure 11

Black feels like he's on top of the world as his Pokabu defeats another wild pokemon.  As he celebrates, his Mun'na wanders off.  Suddenly, an unknown assailant attacks Black!  When he comes to, he finds himself in the laboratory of Makomo-Hakase, one of Araragi-Hakase's friends from college.  When Black announces that he needs to leave to go search for Mun'na, Makomo-Hakase decides to help him out since she just happens to need a Mun'na for her research on dream energy.  Their search eventually leads them to the Site of Dreams.  Inside, Black can spot members of the Plasma-Dan holding his pokemon captive!  He tries to enter the abandoned factory to stop them, but the mysterious attacker from before prevents him from advancing.  Luckily, Mun'na is able to wrestle itself free and attach itself to Black's head, enabling him to deduce that his opponent is a Meeruhog.  Now that he can see his foe, Black sends all his pokemon out to take care of it.  The Plasma-Dan grunts leave, promising to report what they saw to G'Cis.  After the battle, Makomo-Hakase gathers some of Mun'na's "dream smoke."  Black and White bid their new friend farewell as they head toward the next town.


Notes about the English version
Page 11, Panel Three and Page 20, Panel One:  Viz refers to Makomo as "Professor Fennel" instead of just "Fennel" like she is in the English version of the games.  The English dub of the TV series does something similar, calling her "Dr." Fennel.

Page 21, Panel Six:
  The text behind Mun'na that says Pokemon Riigu Yuushou (ポケモンリーグ優勝), or "Win the Pokemon League" is upside down.  In the English version, this same text has been flipped right side up.

Japanese English

Adventure 12 "Wheeling and Dealing"



At the Cafe Soko in Shippou City, White's gathered a crowd to hear a sales pitch for the BW Agency.  Unfortunately, Black starts shouting about his dream of entering the Pokemon League and runs everyone off!  The annoyed White decides that Black needs lessons on marketing and takes him outside to practice drumming up business.  Black ends up being too shy to talk to potential customers, so White takes over for him and convinces a musician to join them on their next shoot.  While they work, a Zurug and Zuruzukin see the accordion the musician had left behind and take it!  The director immediately blames Black, explaining that he's the only one in the area at the time.  In order to clear his agency's name, Black begins to search for the real culprits.  Before long, he identifies the Zurug and Zuruzukin and lures them into an electrified web that Dentula had set up earlier.  After returning the accordion, Black tells White that he's going to head to the Shippou City Gym to challenge Aloe, the Normal-type Gym Leader.  When he leaves, the director tells White that he's so impressed with her that he wants her to join him in an important meeting.


Notes about the English version
Unfortunately, I do not own the Japanese version of this chapter.

Adventure 13 "Battle at the Museum"

Adventure 13
20 pages
Black makes his way through the Shippou City museum to face off against its Gym Leader.  Aloe praises him for making it to her arena so quickly and decides to reward his efforts by sending out her first pokemon, Muland.  Black responds by sending out Musha.  After telling Black that her second pokemon will be Minezumi, Aloe decides to use her Muland's Roar technique to find out what her opponent's second pokemon is.  Black's Musharna is replaced by his Wargle, catching the young trainer off-guard.  As Muland attacks War over and over, Black realizes that the strategy he had come up with to defeat her has been ruined.  Meanwhile, White has a meeting with the mayor of Raimon City to discuss ways to attract new tourists to the city.  Much to White's surprise, the mayor loves her idea of starting up a series of Pokemon Musicals!  Back at the Gym, Black uses Aloe's strategy against her by having War use Whirlwind to send Muland back into its Monster Ball.  He then has War use Air Slash on Aloe's disoriented Minezumi, defeating Aloe's first pokemon in one blow.  Can Black defeat Aloe's remaining pokemon and earn himself the Basic Badge?



Notes about the English version
Page Fifty, Panel 8:  For some reason, Viz changes Aloe's laugh (アッ八ッ八ッ八!!) to "Oh, hello."

Page Fifty-Four, Panels 1 and 3:  Aloe's apron is removed from the English version.  For some reason, the light (?) in the upper right-hand corner of the panel gets altered as well.


In the third panel, Aloe is throwing off her apron.  In the English version, however, Lenora is just sort of posing oddly.
 


Page 54, Panel One:  Lenora tells Black that his arrival time of three minutes and 30 seconds is "The fastest record by far."  Aloe, on the other hand, tells him that his arrival time may be the fastest on record (ダントツで新記録かもしれないねぇ!).

Page 61, Panel One:  Once again, "cafe SOKO" is changed to "Café Warehouse."



Page 61, Panel Four:  White identifies herself as the "president" of the BW Agency ("N-Nice to meet you!  I'm White, president of BW Agency") in the English version while in the Japanese version, she calls herself the daihyou (代表), or "representative" of the company instead.

Page 63, Panel Two:  The mayor's "!?" is changed to "?" for the English version.  No exclamation marks for you!

Page 65, Panels Two, Three, and Four:
  Black's speech to Aloe has been pretty much rewritten here.

Japanese Version
English Version
"And so...we set out on a journey.  And when we saw our shortcomings,"
(だから。。。こんな、旅に出て間もないところでつまづかないよう、)
"That's why we train all the time.  And we're already giving..."
"We trained and trained...!"
(きたえてきたんだ。。。!)
"...Each battle everything we've got!  The best of our..."
"Our bodies..."
(体も。。。)
"...athleticism..."
"Our techniques..."
(技も。。。)
"...our unique abilities..."
"And our hearts..."
(心も。。。)
"...and our strategy!"

Page 66, Panel Two:  Lenora says "But do you really think that frozen body has a snowball's chance in summer against my unscathed Stoutland?"  Aloe says more or less the same thing
in the Japanese version  (that Black's pokemon has no chance against hers) only without the awkwardly censored idiom.


 

 

 

  © 2026 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of the materials contained in this Website are copyrighted by other legal entities and are used with permission or are excerpted under legal authority for brief review. This Website is fan-created and has no intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for this Website assumes no liability for fan-created submissions.

Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue.