Main
Old Updates Archive
Links
 |
Lists
|
List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List
of Items
List of TV Episodes
 |
Guides |
Episode Comparisons
Movies
& Specials Guide
CD Guide
DVD Guide
Voice
Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games

|
Miscellaneous
|
Humor
Pokemon Bashing
Features
Rants
E-Mail Me
|
|
Dogasu's Backpack
| List of Pokemon |
Generation Nine
Let's
take a look at
the Pokémon who debuted in the ninth generation of Pocket Monsters games, Pocket Monsters Scarlet and Pocket Monsters Violet.
The
name list is broken down as follows:
- #:
The number of each Pokémon as seen in the Pokémon
Bestiary.
- Image:
The
official artwork for the Pokémon. If multiple forms exist
then the illustration for the most commonly seen form is used to
represent
the Pokémon.
- Japanese name: The
Japanese name, written in both the English alphabet as well as the
Japanese original. A small number of the names below differ from what
the official romanizations for a variety of reasons; in those cases,
the official romanization is also provided in parenthesis for
comparison's sake.
- Name Origin: A breakdown of the Pokémon's name.
Since
the overwhelming
majority of the Pokémon's names have not had their origins
officially
revealed then these breakdowns are based on
educated guesses and common sense.
- English Name: The official English name as used by
Nintendo of America in all official English language media and
merchandise.
To see the
Pokémon
who debuted in other generations, click on one of the links below.
Generation Two
(Gold, Silver, & Crystal)
Generation
Three
(Ruby, Sapphire, & Emerald)
Generation Four
(Diamond, Pearl, & Platinum)
Generation Five (Black, White, Black 2, & White 2)
Generation
Six (X & Y)
Generation Seven (Sun & Moon)
Generation Eight (Sword & Shield,
Legends Arceus)
Generation Nine (Scarlet & Violet)
# |
Image |
Japanese
Name
|
Name Origin
|
English Name |
0906
|

|
Nyahoja
ニャオハ
|
nya (ニャ), the sound a cat makes in
Japanese
oha (オハ), "hoja," the Spanish word for "leaf"
-oha (おは), the
equivalent of saying "mornin'" instead of the full phrase "good morning"
|
Sprigatito
|
0907 |

|
Nyarote
ニャローテ
|
nya (ニャ), the sound a cat makes in
Japanese
buroote (ブローテ),
"brote," the Spanish word for "sprout" or "plant bud"
|
Floragato |
0908 |
 |
Masquernya
マスカーニャ
|
masukareedo (マスカレード), "masquerade"
nya
(ニャ), the sound a cat makes in
Japanese
|
Meowscarada |
0909
|

|
Hogator
ホゲータ
|
hono'o (炎), "flame"
arigeetaa
(アリゲーター), "alligator," but with the final elongated vowel clipped off
fogata
(ホガータ), the Spanish word for "bonfire"
-hoge (ほげー), a word tacked onto the
end of a sentence by people who're taking it easy |
Fuecoco
|
0910
|
|
Achigator
アチゲータ |
achichi (あちち), "ouch," especially
when burning yourself on something hot
mariachi (マリアッチ),
a genre of Mexican music
arigeetaa
(アリゲーター), "alligator," but with the final elongated vowel clipped off
|
Crocalor |
0911
|
|
Loudbone
ラウドボーン |
raudo
(ラウド), "loud"
raudo (ラウド), "laúd,"
a type of stringed instrument in Spain
boon (ボーン), "bone"
|
Skeledirge |
0912
|

|
Kuwassu
クワッス
|
kuakku (クアック), "quack"
Its name could also be the word wakkusu
(ワックス), "wax" with its letters rearranged
-ssu (っす), a
word tacked onto the end of a sentence used between
friends
|
Quaxly
|
0913
|
|
Welkamo
ウェルカモ |
weru
(ウェル), "well" (as in where you get water from)
suweru (スウェル),
"swell," as in a type of storm
werukamu (ウェルカム), "welcome"
kamo (かも), "duck"
|
Quaxwell |
0914
|
|
Waynival
(Wanival)
ウェーニバル |
weebu (ウェーブ), "wave"
kaanibaru (カーニバル),
"carnival"
|
Quaquaval |
0915
|
 |
Gourton
グルトン |
gurume
(グルメ),
"gourmet"
guruton (グルトン),
"glutton"
ton (豚), an
alternate reading of the kanji for "pig" |
Lechonk |
0916
|

|
Perfuton
パフュートン
|
pafyuumu (パフューム), "perfume"
ton
(豚), an
alternate reading of the kanji for "pig"
|
Oinkologne
|
0917
|

|
Tamantula
タマンチュラ
|
tama (玉), "ball"
taranchura
(タランチュラ), "tarantula"
|
Tarountula
|
0918
|

|
Wanaider
ワナイダー
|
wana (罠), "trap"
supaidaa (スパイダー),
"spider"
|
Spidops
|
0919
|

|
Mamebatta
マメバッタ
|
mame (豆), "bean"
batta (バッタ),
"grasshopper"
|
Nymble
|
0920
|

|
Exleg
エクスレッグ
|
ekusutora (エクストラ), "extra"
ekkusu (エックス), the
letter "X"
reggu (レッグ), "leg"
|
Lokix
|
0921
|
 |
Pamo
パモ |
pachi-pachi
(パチパチ), the sound of electricity crackling
paka (パカ), "paca,"
a type of rodent from South and Central America.
paamu (パーム),
"palm" (of one's hand)
dainamo (ダイナモ),
"dynamo"
maamotto
(マーモット), "marmot" |
Pawmi |
0922
|

|
Pamot
パモット
|
Pamo (パモ), this Pokémon's
pre-evolved form
maamotto
(マーモット), "marmot"
|
Pawmo
|
0923
|

|
Parmot
パーモット
|
Pamot
(パモット), this Pokémon's pre-evolved
form
maamotto
(マーモット), "marmot" |
Pawmot
|
0924
|

|
Wakkanezumi
ワッカネズミ
|
wakka (輪っか), "ring" or "donut"
nezumi (ネズミ),
"mouse" or "rat"
|
Tandemaus
|
0925
|

|
Ikkanezumi
イッカネズミ
|
ikka (一家), "family" or "household"
nezumi
(ネズミ), "mouse" or "rat"
|
Maushold
|
0926
|

|
Puppimocchi
(Pupimocchi)
パピモッチ
|
papii (パピー), "puppy"
mocchi
(もっち),
"doughy, mochi-like texture"
mocchiri to shita
(もっちりとした), "sticky"
|
Fidough
|
0927
|

|
Bowtzel
バウッツェル
|
bau (バウ), "bow wow"
purettseru
(プレッツェル), "pretzel"
|
Dachsbun
|
0928
|
 |
Minive
ミニーブ |
mini (ミニ), "mini"
oriibu (オリーブ),
"olive" |
Smoliv |
0929
|

|
Oliño
オリーニョ
|
oriibu (オリーブ),
"olive"
arinyo (アリーニョ),
"-aliño," Spanish for "condiment" or "salad dressing"
|
Dolliv
|
0930
|

|
Oliva
オリーヴァ
|
oriibu (オリーブ),
"olive"
oriba (オリーバ),
"oliva," Spanish for "olive"
|
Arboliva |
0931
|

|
Ikirinko
イキリンコ
|
ikiri tatsu (いきり立つ), "lose one's
temper"
ikiri (イキり), "a
cocky person"
inko (インコ),
"parakeet"
|
Squawkabilly
|
0932
|

|
Kojeo
コジオ
|
ko (小), "small"
shio (塩), "salt"
jioodo (ジオード), "geode"
|
Nacli
|
0933
|

|
Jeodumu
ジオヅム
|
shio (塩), "salt"
jioodo (ジオード),
"geode"
tsumu (積む), "pile
up," "lay bricks"
|
Naclstack
|
0934
|

|
Kyojeohn
キョジオーン
|
kyojin (巨人), "giant"
shio (塩), "salt"
jioodo (ジオード), "geode" |
Garganacl
|
0935
|

|
Carbou
カルボウ
|
karubo (カルボ), "carbo"
bou (坊), "young
boy"
|
Charcadet
|
0936
|
 |
Gurenarma
グレンアルマ |
guren (紅蓮), "crimson"
aamaa (アーマー),
"armor"
aruma (アルマ),
"alma," Spanish for "soul" |
Armarouge |
0937
|
 |
Soublades
ソウブレイズ |
sou (蒼), "azure"
souru (ソウル), "soul"
bureizu (ブレイズ),
"blaze"
bureizu (ブレイズ),
"blades" |
Ceruledge |
0938
|

|
Zupika
ズピカ
|
zu (頭), "head"
pika-pika (ピカピカ), "light up"
|
Tadbulb
|
0939
|

|
Harabary
ハラバリー
|
hara
(腹), "stomach" or "belly"
bari-bari (バリバリ),
the onomatopoeia for "crackling"
|
Bellibolt
|
0940
|

|
Kaiden
カイデン
|
kai (海), "the sea" or "the ocean"
raiden (雷電),
"thunder and lightning"
kaien (海燕), an
alternate reading of umitsubame,
"northern
storm petrel"
denki (電気),
"electricity"
|
Wattrel
|
0941
|

|
Taikaiden
タイカイデン
|
taikai (大海), "the ocean"
raiden
(雷電), "thunder and lightning"
kaien (海燕), an
alternate reading of umitsubame,
"northern
storm petrel"
denki (電気),
"electricity" |
Kilowattrel
|
0942
|

|
Orastiff
オラチフ
|
ora tsuku (オラつく), "to be full of
pride" or "stuck up"
masuchifu (マスチフ),
"mastiff" (as in the
dog breed)
|
Maschiff
|
0943
|

|
Mafitiff
マフィティフ
|
mafia (マフィア), "the mafia"
masuchifu (マ
スチフ), "mastiff" (as in the
dog breed)
|
Mabosstiff
|
0944
|

|
Shirushrew
シルシュルー
|
shirusu (印す), "to mark"
shuruu (シュルー)
"shrew" (as in the rodent)
|
Shroodle
|
0945
|
 |
Taggingle
タギングル |
taggingu (タギング), "graffiti tag"
saru (猿), "monkey"
janguru (ジャングル),
"jungle"
debiru (デビル),
"devil"
Also bears a resemblance to the Pokémon Dooboru (ドーブル) |
Grafaiai |
0946
|

|
Anokusa
アノクサ
|
ano (あの), "that one over there"
kusa (草), "grass"
|
Bramblin
|
0947
|

|
Anohoragusa
アノホラグサ
|
ano (あの), "that one over there"
hora! (ほら!), "look
over there!"
horaa (ホラー),
"horror"
kusa
(草), "grass"
|
Brambleghast
|
0948
|

|
Nonokurage
ノノクラゲ
|
no (野), "field"
kurage
(クラゲ),
"jellyfish"
Can also be interpreted as no no
kurage (野のクラゲ), "jellyfish of the land"
The final four syllables also invoke the
Pokémon Menokurage
(メノクラゲ)
|
Toedscool
|
0949
|

|
Rikukurage
リククラゲ
|
riku (陸), "land" or
"continent"
kurage
(クラゲ),
"jellyfish"
The final four syllables also invoke
the Pokémon Dokukurage
(ドククラゲ)
|
Toedscruel
|
0950
|
 |
Gakegani
ガケガニ |
gake (崖), "cliff"
kani (カニ), "crab"
kegani (毛蟹), "horsehair crab"
|
Klawf |
0951
|

|
Capsaiji
カプサイジ
|
kapusaishin (カプサイシン), "capsaicin,"
an active ingredient in chili peppers
ji (児), "young child"
|
Capsakid
|
0952
|

|
Scovillain
スコヴィラン
|
sukoviru atai (スコヴィル値 ), "the Scoville scale,"
a measurement for the spiciness of chili peppers
viran (ヴィラン),
"villain"
|
Scovillain
|
0953
|

|
Shigaroko
シガロコ
|
This
Pokémon's name is just part of the word funkorogashi (フンコロガシ), "dung
beetle," spelled backwards
|
Rellor
|
0954
|

|
Baracs
ベラカス
|
This
Pokémon's name is just the word sukarabe (スカラベ), "scarab," spelled
backwards
|
Rabsca
|
0955
|

|
Hirahina
ヒラヒナ
|
hira-hira (ヒラヒラ), "flapping
or "fluttering" (in the wind)
hina (雛), "chick"
or "fledgling"
|
Flittle
|
0956
|

|
Quespatra
クエスパトラ
|
kuiin (クイーン), "queen"
Kureopatora (クレオパトラ), "Cleopatra"
esupaa (エスパー),
"psychic"
|
Espathra
|
0957
|

|
Kanuchan
カヌチャン
|
kanuchi (鍛冶), an alternate reading
of kaji, or "blacksmith"
-chan (ちゃん), a
suffix used for young or cute things
|
Tinkatink
|
0958
|

|
Nakanuchan
ナカヌチャン
|
naka (中), "middle"
kanuchi (鍛
冶), an alternate reading of kaji,
or "blacksmith"
This Pokémon's name can also be
interpreted to mean "middle-sized Kanuchan"
|
Tinkatuff
|
0959
|

|
Dekanuchan
デカヌチャン
|
dekai (デカい), "huge"
kanuchi (鍛
冶), an alternate reading of kaji,
or "blacksmith"
This Pokémon's name can also be
interpreted to mean "huge sized Kanuchan"
|
Tinkaton
|
0960
|
 |
Umidigda
ウミディグダ |
umi (海), "ocean" or "the sea"
Diguda (ディグダ), as
in the Pokémon name "Digda" |
Wiglett |
0961
|

|
Umitrio
ウミトリオ
|
umi (海), "ocean" or "the sea"
torio
(トリオ), "trio"
Dagutorio (ダグトリオ),
as in the Pokémon name "Dugtrio"
|
Wugtrio
|
0962
|

|
Otoshidori
オトシドリ
|
otoshi (落とし), "something that's
been dropped / lost"
tori (鳥), "bird"
|
Bombirdier
|
0963
|

|
Namiiruka
ナミイルカ
|
nami (波), "wave"
nami (並み),
"ordinary"
iruka (イルカ),
"dolphin"
|
Finizen
|
0964
|

|
Irukaman
イルカマン
|
iruka (イルカ), "dolphin"
man (マン), "man,"
particularly superheroes like Ultraman or Superman
|
Palafin
|
0965
|

|
Vroron
ブロロン
|
buroro (ブロロ), the sound of an
engine running
burun-burun (ブルンブル
ン), another onomatopoeia for an engine running / propellers spinning
|
Varoom
|
0966
|

|
Vrororoom
ブロロローム
|
buroro (ブロロ), the sound of an
engine running
roomu (ローム), "to
roam"
|
Revavroom
|
0967
|
 |
Mototokage
モトトカゲ |
moto (モト), Spanish for "motorcycle"
moto (元),
"original," alluding to the fact that this Pokémon may be the
"original" version of Koraidon and Miraidon.
tokage (トカゲ),
"lizard" |
Cyclizar |
0968
|

|
Mimizuzu
ミミズズ
|
mimizu (ミミズ), "earthworm"
|
Orthworm
|
0969
|

|
Killame
キラーメ
|
kira-kira (キラキラ), "twinkle"
kiraa (キラー),
"killer"
me (芽), "(flower)
bud"
|
Glimmet
|
0970
|

|
Kilaflor
キラフロル
|
kira-kira (キラキラ), "twinkle"
kiraa
(キラー), "killer"
furoru (フロル),
"flor," the Spanish word for "flower"
|
Glimmora
|
0971
|

|
Bochi
ボチ
|
bochi
(墓地), "graveyard"
Also sounds like "Pochi" (ポチ), a stereotypical dog name in Japan.
English equivalents include "Fido" and "Rover"
|
Greavard
|
0972
|

|
Hakadog
ハカドッグ
|
haka (墓), "grave"
doggu (ドッグ), "dog"
|
Houndstone
|
0973
|

|
Kalamingo
カラミンゴ
|
karaa (カラー), "color"
furamingo (フラミンゴ),
"flamingo"
karami, (絡み), "to
be entangled in something"
|
Flamigo
|
0974
|

|
Arukujira
アルクジラ
|
aruku (歩く), "to walk"
kujira
(クジラ),
"whale"
|
Cetoddle
|
0975
|

|
Hulkujira
ハルクジラ
|
haruku (ハルク), "hulk"
kujira (クジラ),
"whale"
hakujira (ハクジラ), "toothed whale"
aruku
(歩く), "walk"
|
Cetitan
|
0976
|

|
Migaluza
ミガルーサ
|
migaru (身軽), "light" or "nimble"
meruruusa (メルルーサ),
"merluza," the Spanish word for the common hake
|
Veluza
|
0977
|

|
Heyrusher
ヘイラッシャ
|
hei
(ヘイ), "hey!"
heirasshai (へいらっしゃい), a common greeting used in shops in Japan,
particularly sushi restaurants
Rusher Itamae (ラッシャー板前), the stage name of a Japanese comedian that
also resembles the word for a chef of traditional Japanese cuisine
|
Dondozo
|
0978
|

|
Sharitatsu
(Syaritatsu)
シャリタツ
|
shari (シャリ), "sushi rice"
tatsu (竜), "dragon"
|
Tatsugiri
|
0979
|

|
Konoyozaru
コノヨザル
|
kono yo (この世), "this world" or "the
world of the living"
saru
(猿), "monkey"
kono yo o saru
(この世を去る), "to leave this world" (a euphemism meaning "to die")
|
Annihilape
|
0980
|

|
Doe'oh
(Dooh)
ドオー
|
do (土), "dirt" or "the earth"
doku (毒), "poison"
Nuoo
(ヌオー),
as in the Pokémon name "Nuoh"
|
Clodsire
|
0981
|

|
Rikikirin
リキキリン
|
kirin (キリン), "giraffe"
nenriki (念力),
"psychokinesis"
Kirinriki (キリンリキ),
as in the Pokémon name, with the "riki" part moved from the end
of the name to the beginning
|
Farigiraf
|
0982
|

|
Nokokocchi
ノココッチ
|
Tsuchinoko (ツチノコ), a snake-like
demon in Japanese folklore
Nokocchi
(ノコッチ), as in the Pokémon name, with an extra "ko" added in the
middle
|
Dudunsparce
|
0983
|

|
Dodogezan
ドドゲザン
|
dogeza (土下座), "to prostrate
yourself"
don (ドン), ancient
Greek name often used for dragons and other large monsters
zan
(斬), "beheading"
|
Kingambit
|
0984
|

|
Idainakiba
イダイナキバ
|
idai na (偉大な), "giant"
kiba (牙), "fang"
|
Great
Tusk
|
0985
|

|
Sakebushippo
サケブシッポ
|
sakebu (叫ぶ), "scream"
shippo (尻尾), "tail"
|
Scream
Tail
|
0986
|

|
Araburutake
アラブルタケ
|
araburu
(荒ぶる), "savage," "unruly"
take (茸), "mushroom"
|
Brute
Bonnet
|
0987
|

|
Habatakukami
ハバタクカミ
|
habataku (羽ばたく), "flap (as in
wings)"
kami (髪), "hair"
|
Flutter
Mane
|
0988
|

|
Chiohauhane
チヲハウハネ
|
chi o hau (地を這う), "crawl around on
the ground"
hane (翅), "wing"
|
Slither
Wing
|
0989
|

|
Sunanokegawa
スナノケガワ
|
suna (砂), "sand"
kegawa (毛皮), "fur"
|
Sandy
Shocks
|
0990
|

|
Tetsunowadachi
テツノワダチ
|
tetsu no (鉄の), "iron ~"
wadachi (轍),
"(tire) treads"
|
Iron
Treads
|
0991
|

|
Tetsunotsutsumi
テツノツツミ
|
tetsu no (鉄の), "iron ~"
tsutumi (包み),
"package" or "bundle"
|
Iron
Bundle
|
0992
|

|
Tetsunokaina
テツノカイナ
|
tetsu no (鉄の), "iron ~"
kaina (腕), an
older word for "arm"
|
Iron
Hands
|
0993
|

|
Tetsunokoube
テツノコウベ
|
tetsu no (鉄の), "iron ~"
koube (頭), an
alternate reading for the word "head"
|
Iron
Jugulis
|
0994
|

|
Tetsunodokuga
テツノドクガ
|
tetsu no (鉄の), "iron ~"
dokuga (毒蛾),
"poisonous moth"
|
Iron
Moth
|
0995
|

|
Tetsunoibara
テツノイバラ
|
tetsu no (鉄の), "iron ~"
ibara (茨), "thorns"
|
Iron
Thorns
|
0996
|

|
Sebie
セビエ
|
se (背), "back"
hie (冷え),
"coldness" or "frigid temperature"
|
Frigibax
|
0997
|

|
Segooru
セゴール
|
se (背), "back"
ko'oru (凍る), "to
freeze"
|
Arctibax
|
0998
|

|
Seglaive
セグレイブ
|
se (背), "back"
gureibu (グレイブ), "glaive"
|
Baxcalibur
|
0999
|

|
Collecurei
コレクレー
|
kore
kure (これ、くれ), "gimme" or "hand it here"
korekutaa (コレクター),
''collector"
gurei (グレイ), "gray"
rei (霊), "ghost" or "spirit"
|
Gimmighoul
|
1000
|

|
Surfugo
サーフゴー
|
saafu (サーフ), "surf"
goo (ゴー), "go"
goorudo (ゴールド),
"gold"
fugou (富豪),
"millionaire"
|
Gholdengo
|
1001
|

|
Chongjen
チオンジェン
|
chon (虫), "chóng," Chinese
for "bug"
jian (簡), "jiǎn,"
Chinese for "bamboo slips"
|
Wo-Chien
|
1002
|

|
Paojian
パオジアン
|
bao (豹), "bào,"
Chinese for "leopard"
jian (劍), "jiǎn,"
Chinese for "sword"
|
Chien-Pao
|
1003
|

|
Dinlu
ディンルー
|
din (鼎), "dǐng,"
a type of ancient Chinese cauldron
ruu (鹿), "lù,"
Chinese for "deer"
|
Ting-Lu
|
1004
|

|
Yuuyu
イーユイ
|
ii
(玉), "yù," Chinese
for "jade"
yui (鱼), "yú,"
Chinese for "fish"
|
Chi-Yu
|
1005
|

|
Todorokutsuki
トドロクツキ
|
todoroku (轟く), "to roar" or "howl"
tsuki (月), "the
moon"
|
Roaring
Moon
|
1006
|

|
Tetsunobujin
テツノブジン
|
tetsu no (鉄の), "iron ~"
bujin (武人),
"warrior"
|
Iron
Valiant
|
1007 |

|
Koraidon
コライドン
|
korai (古来), "ancient"
raido (ライド),
"ride" (as in "ride a motorcycle")
don (ドン), ancient
Greek name often used for dragons and other large monsters
don-don (ドンドン),
the sound of heavy footsteps
|
Koraidon
|
1008 |

|
Miraidon
ミライドン
|
mirai (未来), "future"
raido
(ライド), "ride" (as in "ride a motorcycle")
don
(ドン),
ancient Greek name often used for dragons and other large monsters
don-don (ドンドン),
the sound of heavy footsteps
|
Miraidon
|
Generation One
(Red, Green, Blue, & Pikachu)
Generation Two
(Gold, Silver, & Crystal)
Generation
Three
(Ruby, Sapphire, & Emerald)
Generation Four
(Diamond, Pearl, & Platinum)
Generation Five (Black, White, Black 2, & White 2)
Generation
Six (X & Y)
Generation Seven (Sun & Moon)
Generation Eight (Sword &
Shield, Legends Arceus)
Generation Nine (Scarlet & Violet)
|
|