Main
Old Updates Archive
Links
|
Lists
|
List of
Pokémon
Pokémon World Atlas
List of Techniques
List
of Items
List of TV Episodes
|
Guides |
Episode Comparisons
Movies
& Specials Guide
CD Guide
DVD Guide
Voice
Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games
|
Miscellaneous
|
Humor
Pokémon Bashing
Features
Rants
E-Mail Me
|
|
Dogasu's Backpack
| List of Pokémon |
Generation Eight
Let's
take a look at
the Pokémon who debuted in the eighth generation of Pocket Monsters games, Pocket Monsters Sword & Shield
and Pokémon Legends Arceus.
The
name list is broken down as follows:
- #:
The number of each Pokémon as seen in the Pokémon
Bestiary.
- Image:
The
official artwork for the Pokémon. If multiple forms exist
then the illustration for the most commonly seen form is used to
represent
the Pokémon.
- Japanese name: The
Japanese name, written in both the English alphabet as well as the
Japanese original. A small number of the names below differ from what
the official romanizations for a variety of reasons; in those cases,
the official romanization is also provided in parenthesis for
comparison's sake.
- Name Origin: A breakdown of the Pokémon's name.
Since
the overwhelming
majority of the Pokémon's names have not had their origins
officially
revealed then these breakdowns are based on
educated guesses and common sense.
- English Name: The official English name as used by
Nintendo of America in all official English language media and
merchandise.
To see the
Pokémon
who debuted in other generations, click on one of the links below.
# |
Image |
Japanese
Name
|
Name Origin
|
English Name |
0810
|
|
Sarunori
サルノリ
|
saru (猿), "monkey"
nori
(ノリ), "groove" or "rhythm"
|
Grookey
|
0811 |
|
Bachinkey
バチンキー
|
bachi (バチ),
"drumsticks"
monkii (モンキー), "monkey"
|
Thwackey
|
0812 |
|
Gorirander
ゴリランダー
|
gorira (ゴリラ), "gorilla"
randa (乱打), "bang"
(as in the bang of a drum)
|
Rillaboom |
0813 |
|
Hibanny
ヒバニー
|
hi (火), "fire"
hibana (火花),
"spark"
banii (バニー),
"bunny"
|
Scorbunny
|
0814
|
|
Rabbifoot
(Rabbifuto)
ラビフット
|
rabitto (ラビット), "rabbit"
futto (フット (ボール)),
"foot(ball)"
futtosaru (フットサル),
"futsal"
|
Raboot |
0815
|
|
Aceburn
エースバーン
|
eesu (エース), "ace"
baan (バーン) , "burn"
|
Cinderace |
0816
|
|
Messon
メッソン
|
Mesosaurusu (メソサウルス), "Mesosaurus," an
aquatic reptile
|
Sobble
|
0817
|
|
Jimeleon
(Jimereon)
ジメレオン
|
jime-jime (じめじめ), "damp," but can
also mean "to feel gloomy"
kamereon (カメレオン),
"chameleon"
|
Drizzile |
0818
|
|
Inteleon
(Intereon)
インテレオン
|
interi (インテリ), "intelligence"
kamereon (カメレオン),
"chameleon" |
Inteleon |
0819
|
|
Hoshigarisu
ホシガリス
|
hoshigari (ほしがり), "want" or "crave"
risu (リス),
"squirrel"
|
Skwovet
|
0820
|
|
Yokubarisu
ヨクバリス
|
yokubari
(欲張り), "greedy," "covet"
risu
(リス), "squirrel"
|
Greedent
|
0821
|
|
Kokogara
ココガラ
|
ko (子), "child"
kogara
(コガラ), "willow tit" (the name of a bird)
kogara
(小柄), "small" or "petit"
karasu (カラス),
"crow"
|
Rookidee
|
0822
|
|
Aogarasu
アオガラス
|
ao (青), "blue"
aogara (アオガラ),
"Eurasian blue tit"
karasu
(カラス), "crow"
|
Corvisquire
|
0823
|
|
Armorga
アーマーガア |
aamaa (アーマー), "armor"
gaa-gaa (ガアガ
ア), "gaw-gaw" as in the sound a crow makes
a (烏), the Chinese
reading for the kanji usually read as "karasu" ("crow")
|
Corviknight |
0824
|
|
Sacchimushi
サッチムシ
|
sacchi (察知), "sense" or "suspect"
saachi (サーチ),
"search"
mushi (虫), "bug"
|
Blipbug
|
0825
|
|
Redomushi
レドームシ
|
redoomu (レドーム), "radome"
mushi
(虫), "bug"
tentoumushi
(テントウムシ), "ladybug"
|
Dottler
|
0826
|
|
Eolb
イオルブ
|
Io (イオ), one of the moons of
Jupiter
oobu (オーブ), "orb"
|
Orbeetle
|
0827
|
|
Kusune
クスネ
|
kusuneru (くすねる), "to pilfer"
kitsune (キツネ),
"fox"
|
Nickit
|
0828
|
|
Foxly
フォクスライ
|
fokkusu (フォックス), "fox"
surai (スライ), "sly"
|
Thievul
|
0829 |
|
Himenka
ヒメンカ |
hime
(姫),
"princess"
menka (綿花), "raw
cotton"
ka (花), "flower"
|
Gossifleur |
0830 |
|
Watashiraga
ワタシラガ |
wata (綿), "cotton"
shiraga (白髪),
"white hair" |
Eldegoss |
0831
|
|
Wooluu
ウールー |
The
word uuru (ウール), "wool," with
the final vowel elongated |
Wooloo |
0832
|
|
Baiwooluu
バイ
ウールー |
bai (倍), "double"
The
word uuru (ウール), "wool," with
the final vowel elongated
|
Dubwool
|
0833
|
|
Kamukame
カムカメ
|
kamu (噛む), "to chew"
kame (亀), "turtle"
|
Chewtle
|
0834 |
|
Kajirigame
カジリガメ
|
kajiri (かじる), "to gnaw"
kame (亀), "turtle"
|
Drednaw
|
0835 |
|
Wanpachi
ワンパチ
|
wan-wan (ワンワン), the sound a dog
makes
pachi-pachi
(パチパチ), the sound of electricity crackling
|
Yamper
|
0836
|
|
Pulsewan
パルスワン
|
parusu (パルス), "pulse"
Parusuman (パルスマン),
"Pulseman," an action game released by Game Freak in 1994
wan-wan
(ワンワン), the sound a dog
makes
|
Boltund
|
0837 |
|
Tandon
タンドン
|
tan
(炭), the alternate reading for the kanji for "charcoal"
tadon (炭団),
"charcoal ball"
tangan (単眼), "one
eyed"
don (ドン), the
sound of something heavy hitting the floor
|
Rolycoly
|
0838
|
|
Toroggon
トロッゴン
|
torokko (トロッコ), "minecart"
wagon (ワゴン),
"wagon"
|
Carkol
|
0839
|
|
Sekitanzan
セキタンザン
|
sekitan (石炭), "coal"
tanzan (湛山), "coal
mine"
|
Coalossal
|
0840
|
|
Kajicchu
カジッチュ
|
kajiru (齧る), "to nibble"
kajitsu (果実),
"fruit"
chuu (虫), the
Chinese
reading for the kanji usually read as "mushi" ("bug") |
Applin
|
0841
|
|
Appryu
アップリュ―
|
appuru (アップル), "apple"
ryuu (竜), "dragon"
|
Flapple
|
0842
|
|
Tarupple
タルップル
|
tarui
(たるい), "sluggish"
amattarui (甘ったるい), "sugary"
appuru
(アップル), "apple"
|
Appletun
|
0843
|
|
Sunahebi
ス
ナヘビ
|
suna (砂), "sand"
hebi (ヘビ), "snake"
|
Silicobra
|
0844
|
|
Sadaija
サダイジャ
|
sa (砂), the Chinese
reading for the kanji usually read as "suna" ("sand")
daija (大蛇), "a big
snake"
|
Sandaconda
|
0845
|
|
Uu
ウッウ |
u (鵜), "cormorant"
u~ (ウッ), the sound
of someone choking on something |
Cramorant |
0846
|
|
Sashikamasu
(Sasikamasu)
サシカマス
|
sashi (刺し), "to prick"
kamasu (カマス),
"barracuda"
|
Arrokuda
|
0847
|
|
Kamasujaw
カマスジョー
|
kamasu (カマス), "barracuda"
joh (ジョー), "jaw"
|
Barraskewda
|
0848
|
|
Eleson
エレズン
|
ereki (エレキ), "electric (guitar)"
poizun (ポイズン),
"poison"
|
Toxel
|
0849
|
|
Strinder
ストリンダ―
|
sutoringu (ストリング), "strings,"
especially stringed instruments
saramandaa
(サラマンダー), "salamander"
|
Toxtricity
|
0850
|
|
Yakude
ヤクデ
|
yaku (焼く), "to incinerate"
mukade
(ムカデ), "centipede"
yasude
(ヤスデ), "millipede"
|
Sizzlipede
|
0851
|
|
Maruyakude
マルヤクデ
|
maruyaki (丸焼き), "to roast something
whole"
mukade
(ムカデ), "centipede"
yasude
(ヤスデ), "millipede"
|
Centiskorch
|
0852
|
|
Tatakko
タタッコ
|
dadakko (駄々っ子), "spoiled child"
tataku (叩く), "to
assault"
tatakai (戦い), "to
fight"
tako (タコ),
"octopus"
|
Clobbopus
|
0853
|
|
Otosupus
オトスパス
|
otosu (落とす), "to take someone down"
okutopasu (オクトパス),
"octopus"
|
Grapploct
|
0854
|
|
Yabacha
ヤバチャ
|
yabai (ヤバい), "terrible"
cha (茶), "tea"
|
Sinistea
|
0855
|
|
Potdeath
ポットデス |
potto (ポット), "(tea) pot"
desu (デス), "death"
potto de (ぽっと出),
"to pop out"
|
Polteageist |
0856
|
|
Mibrim
ミブリム
|
miburi (身振り), "gesture"
burimu (ブリム),
"brim (of a hat)"
|
Hatenna
|
0857
|
|
Tebrim
テブリム
|
teburi (手振り), "(hand) gesture"
burimu
(ブリム), "brim (of a hat)"
|
Hattrem
|
0858
|
|
Brimuon
ブリムオン
|
burimu (ブリム), "brim (of a hat)"
muon (無音),
"silence"
|
Hatterene
|
0859
|
|
Beroba
ベロバー |
bero (ベロ), "tongue"
bero-bero baa
(ベロベロバァ), "peek-a-boo" |
Impidimp |
0860
|
|
Gimoh
ギモー
|
gimou (欺罔), "cheat" or "deceive"
mou (毛), the
Chinese
reading for the kanji usually read as "ke" ("fur") |
Morgrem
|
0861
|
|
Ohlonge
オーロンゲ
|
ooberon (オーベロン), "Oberon,"
a king of the fairies
ooga (オーガ), "ogre"
ronge (ロン毛), "long
hair"
|
Grimmsnarl
|
0862
|
|
Tachifusaguma
タチフサグマ |
tachifusagu (立ち塞ぐ), "to block" or
"obstruct" or "hinder"
araiguma (アライグマ),
"raccoon" |
Obstagoon |
0863
|
|
Nyaiking
ニャイキング
|
nyaa (ニャー), "meow"
vaikingu (ヴァイキング),
"viking"
|
Perrserker
|
0864
|
|
Sunnygone
(Sunigoon)
サニゴーン
|
sanii (サニー), "sunny"
sango (サンゴ),
"coral"
goon (ゴーン), "gone"
gorugoon (ゴルゴーン), "Gorgon"
|
Cursola
|
0865
|
|
Negigaknight
ネギガナイト |
negi (ネギ), "leek"
giga (ギガ), "giga"
naito
(ナイト), "knight"
negi ga nai to
(ネギがないと), "you have to have a leek" |
Sirfetch'd |
0866
|
|
Barrikohru
バリコオル
|
bariyaa (バリヤー), "barrier"
bari (ばり), 90s
slang that meant "very"
ko'oru (凍る), "to
freeze"
|
Mr.
Rime
|
0867
|
|
Deathbarn
デスバーン
|
desu (デス), "death"
baan (バーン), "burn"
ban (バン), "ban"
ban (板), "a board
/ plank"
|
Runerigus
|
0868
|
|
Mahomil
マホミル
|
mahou (魔法), "magic"
miruku (ミルク),
"milk"
|
Milcery
|
0869
|
|
Mawhip
マホイップ |
mahou
(魔法), "magic"
hoippu kuriimu
(ホイップクリーム),
"whipped cream" |
Alcremie |
0870
|
|
Tairetsu
タイレーツ
|
Basically
just the word tairetsu (隊列),
"line" or "rank," with an elongated vowel in the middle
|
Falinks
|
0871
|
|
Bachinuni
バチンウニ
|
bachin (バチン), the sound of
something being struck
bafun'uni (バフンウニ), a type of
Japanese sea urchin
|
Pincurchin
|
0872
|
|
Yukihami
ユキハミ
|
yuki (雪), "snow"
hami (食み),
"feeding" or "eating"
|
Snom
|
0873
|
|
Mothnow
モスノウ
|
mosu (モス), "moth"
sunou (スノウ), "snow"
|
Frosmoth
|
0874
|
|
Ishihengin
イシヘンジン
|
ishi (石), "stone"
sutoonhenji
(ストーンヘンジ), "Stonehenge"
jin (人), "person"
henjin (変人),
"eccentric person"
|
Stonjourner
|
0875
|
|
Korippo
コオリッポ
|
ko'ori (氷), "ice"
rippou (立方),
"cube"
(the word "ice cube" is completely different (kakugo'ori))
|
Eiscue
|
0876
|
|
Yessan
イエッサン
|
iessaa (イエッサー), "yes sir!"
-san (さん), "Mr /
Ms"
kurowassan (クロワッサ
ン), "croissant"
|
Indeedee
|
0877
|
|
Morpeko
モルペコ |
morumotto (モルモット), "marmot / guinea
pig"
harapeko (腹ペコ),
"my tummy's empty" |
Morpeko |
0878
|
|
Zoudou
ゾウドウ
|
zou (ゾウ), "elephant"
douzou (銅像),
"copper statue"
|
Cufant
|
0879
|
|
Daioudou
ダイオウドウ
|
daiou (大王), "a great raja"
oudou (王道), "royal
road"
oudou
(黄銅), "brass"
dou (銅),
"copper"
|
Copperajah
|
0880
|
|
Patchiragon
パッチラゴン
|
pacchiwaaku (パッチワーク ), "patchwork"
pachi-pachi (パチパチ), the sound of electricity crackling
doragon (ドラゴン),
"dragon"
|
Dracozolt
|
0881
|
|
Patchilldon
パッチルドン
|
pacchiwaaku (パッチワーク ), "patchwork"
pachi-pachi (パチパチ), the sound of electricity crackling
chirudo (チルド),
"chilled"
doragon (ドラゴン),
"dragon" |
Arctozolt
|
0882
|
|
Uonoragon
ウオノラゴン
|
uo (魚), an alternate reading of the
kanji for "fish"
doragon
(ドラゴン), "dragon"
|
Dracovish
|
0883
|
|
Uochilldon
ウオチルドン
|
uo (魚), an alternate reading of the
kanji for "fish"
chirudo
(チルド), "chilled"
doragon
(ドラゴン), "dragon" |
Arctovish
|
0884
|
|
Duraludon
ジュラルドン |
jurarumin (ジュラルミン), "duralumin"
doragon
(ドラゴン), "dragon"
don
(ドン), the sound of something heavy hitting the floor |
Duraludon |
0885
|
|
Dorameshiya
ドラメシヤ
|
doragon (ドラゴン), "dragon"
urameshiya (恨めしや),
a phrase stereotypically said by ghosts that roughly means "you shall
feel my wrath"
|
Dreepy
|
0886
|
|
Doronch
ドロンチ
|
doragon (ドラゴン), "dragon"
ranchi (ランチ),
"launch"
|
Drakloak
|
0887
|
|
Dorapult
ドラパルト
|
doragon (ドラゴン), "dragon"
kataparuto (カタパル
ト), "catapult"
|
Dragapult
|
0888
|
|
Zacian
ザシアン |
shian (シアン), "cyan" |
Zacian |
0889
|
|
Zamazenta
ザマゼンタ |
mazenta (マゼンタ), "magenta" |
Zamazenta |
0890
|
|
Mugendina
ムゲンダイナ
|
mugendai (無限大), "infinity"
daimakkusu
(ダイマックス), Daimax ("Dynamax" in the English localizations)
dainamikku (ダ
イナミック), "dynamic"
|
Eternatus
|
# |
Image |
Japanese
Name
|
Name Origin
|
English Name |
0891
|
|
Dakuma
ダクマ |
da (打), "to hit"
kuma (クマ), "bear"
takuma (琢磨),
"cultivate" (traning, education, etc.)
|
Kubfu
|
0892 |
|
Wulaosu
ウーラオス |
uushuu (武術), or "wushu,"
a name for Chinese martial arts
lǎo shī (老師),
Chinese for "teacher"
uraa (ウラー) or osu (押忍), types of battle cries
|
Urshifu
|
0893 |
|
Zarude
ザル―ド
|
saru (猿), "monkey"
ruudo (ルード), "rude"
|
Zarude
|
0894
|
|
Regieleki
レジエレキ
|
reji (レジ), "regi," Latin for "the
king's"
ereki (エレキ),
"elektriciteit," Dutch for "electricity"
|
Regieleki
|
0895
|
|
Regidrago
(Regidorago)
レジドラゴ
|
reji (レジ), "regi," Latin for "the
king's"
doragon (ドラゴン),
"dragon"
|
Regidrago
|
0896
|
|
Blizzapos
ブリザポス
|
burizaado (ブリザード), "blizzard"
hippos (ヒッポス),
Greek for "horse"
|
Glastrier
|
0897
|
|
Wraithpos
レイスポス
|
reisu (レイス), "wraith"
rei (霊), "spirit"
hippos
(ヒッポス), Greek for "horse"
|
Spectrier
|
0898 |
|
Budrex
バドレックス |
baddo (バッド), "bud"
rekkusu (レックス),
Latin for "king"
|
Calyrex
|
# |
Image |
Japanese
Name
|
Name Origin
|
English Name |
0899
|
|
Ayashishi
アヤシシ
|
ayashii (怪しい), "suspicious"
shishi-odoshi (鹿威し),
"scaredeer," a device used to scare away animals that threaten
agriculture
|
Wyrdeer
|
0900
|
|
Basagiri
バサギリ
|
basatto (ばさっと), a loud crash like
that of a tree falling over
basara (ばさら),
"without restraint"
bassari (バッサリ),
"cutting with a single stroke"
kamakiri (カマキリ),
or "praying mantis"
kiru (切る), "to cut"
It's also worth noting that in another word for "praying mantis" in JPN
is onomushi (斧虫), literally
"axe bug"
|
Kleavor
|
0901
|
|
Gachiguma
ガチグマ
|
gachirin
(月輪), "round moon"
kuma (熊), "bear"
|
Ursaluna
|
0902 |
|
Idaitou
イダイトウ |
idainaru (偉大なる), "great"
itou (イトウ), "Japanese huchen"
or "stringfish," a fish found primarily near the Hokkaido region of
Japan |
Basculegion |
0903
|
|
Ohnyula
オオニューラ
|
oo
(大), "big" or "tall"
oonyuudou(大入道), a
tall and slender yokai
(Japanese monster)
Nyula (ニューラ), as in the Gen 2 Pokémon
|
Sneasler
|
0904
|
|
Haryman
ハリーマン
|
harisenbon (ハリセンボン), porcupine fish"
man (万), "10,000."
This falls in line with its pre-evolved
|
Overqwil
|
0905
|
|
Lovetolos
ラブトロス
|
rabu (ラブ), "love"
Aiorosu (アイオロス),
"Aeolus," the Greek god of wind
Its name could also be interpreted as rabu
to rosu (ラブ と ロス), or "love and loss"
|
Enamorus
|
Generation One
(Red, Green, Blue, & Pikachu)
Generation Two
(Gold, Silver, & Crystal)
Generation
Three
(Ruby, Sapphire, & Emerald)
Generation Four
(Diamond, Pearl, & Platinum)
Generation Five (Black, White, Black 2, & White 2)
Generation
Six (X & Y)
Generation Seven (Sun & Moon)
Generation Eight (Sword & Shield)
|
|