List of Pokémon






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokemon Bashing
Features
Rants


E-Mail Me
 
Dogasu's Backpack | List of Pokemon | Generation Eight

Pocket Monsters Sword & Pocket Monsters Shield

Let's take a look at the Pokémon who debuted in the eighth generation of Pocket Monsters games, Pocket Monsters Sword & Shield.

The name list is broken down as follows:
  • #:  The number of each Pokémon as seen in the Pokémon Bestiary.
  • Image:  The official artwork for the Pokémon. If multiple forms exist then the illustration for the most commonly seen form is used to represent the Pokémon.
  • Japanese name:  The Japanese name, written in both the English alphabet as well as the Japanese original. A small number of the names below differ from what the official romanizations for a variety of reasons; in those cases, the official romanization is also provided in parenthesis for comparison's sake.
  • Name Origin:  A breakdown of the Pokémon's name. Since the overwhelming majority of the Pokémon's names have not had their origins officially revealed then these breakdowns are based on educated guesses and common sense.
  • English Name:  The official English name as used by Nintendo of America in all official English language media and merchandise.
To see the Pokémon who debuted in other generations, click on one of the links below.




# Image Japanese Name
Name Origin
English Name
0810
Sarunori
Sarunori
サルノリ
saru (猿), "monkey"
nori (ノリ), "groove" or "rhythm"
Grookey
0811 Bachinkey
Bachinkey
バチンキー
bachi (バチ), "drumsticks"
monkii
(モンキー), "monkey"
Thwackey
0812 Gorirander
Gorirander
ゴリランダー
gorira (ゴリラ), "gorilla"
randa (乱打), "bang" (as in the bang of a drum)
Rillaboom
0813 Hibanny
Hibanny
ヒバニー
hi (火), "fire"
hibana (火花), "spark"
banii (バニー), "bunny"

Scorbunny
0814 Rabbifoot
Rabbifoot
(Rabbifuto)
ラビフット
rabitto (ラビット), "rabbit"
futto (フット (ボール)), "foot(ball)"
futtosaru (フットサル), "futsal"
Raboot
0815 Aceburn
Aceburn
エースバーン
eesu (エース), "ace"
baan (バーン) , "burn"
Cinderace
0816
Messon
Messon
メッソン
Mesosaurusu (メソサウルス), "Mesosaurus," an aquatic reptile
Sobble
0817 Jimeleon
Jimeleon
(Jimereon)
ジメレオン
jime-jime (じめじめ), "damp," but can also mean "to feel gloomy"
kamereon (カメレオン), "chameleon"
Drizzile
0818 Inteleon
Inteleon
(Intereon)
インテレオン
interi (インテリ), "intelligence"
kamereon (カメレオン), "chameleon"
Inteleon
0819
Hoshigarisu
Hoshigarisu
ホシガリス
hoshigari (ほしがり), "want" or "crave"
risu (リス), "squirrel"
Skwovet
0820
Yokubarisu
Yokubarisu
ヨクバリス
yokubari (欲張り), "greedy," "covet"
risu (リス), "squirrel"
Greedent
0821
Kokogara
Kokogara
ココガラ
ko (子), "child"
kogara (コガラ), "willow tit" (the name of a bird)
kogara (小柄), "small" or "petit"
karasu (カラス), "crow"
Rookidee
0822
Aogarasu
Aogarasu
アオガラス
ao (青), "blue"
aogara (アオガラ), "Eurasian blue tit"
karasu (カラス), "crow"
Corvisquire
0823
Armorga Armorga
アーマーガア
aamaa (アーマー), "armor"
gaa-gaa (ガア
ガ ア), "gaw-gaw" as in the sound a crow makes
a (烏), the Chinese reading for the kanji usually read as  "karasu" ("crow")
Corviknight
0824
Sacchimushi
Sacchimushi
サッチムシ
sacchi (察知), "sense" or "suspect"
saachi (サーチ), "search"
mushi (虫), "bug"
Blipbug
0825
Redomushi
Redomushi
レドームシ
redoomu (レドーム), "radome"
mushi (虫), "bug"
tentoumushi (テントウムシ), "ladybug"
Dottler
0826
Eolb
Eolb
イオルブ
Io (イオ), one of the moons of Jupiter
oobu (オーブ), "orb"
Orbeetle
0827
Kusune
Kusune
クスネ
kusuneru (くすねる), "to pilfer"
kitsune (キツネ), "fox"
Nickit
0828
Foxly
Foxly
フォクスライ
fokkusu (フォックス), "fox"
surai (スライ), "sly"
Thievul
0829 Himenka
Himenka
ヒメンカ
hime (姫), "princess"
menka (綿花),
"raw cotton"
ka (花), "flower"
Gossifleur
0830 Watashiraga
Watashiraga
ワタシラガ
wata (綿), "cotton"
shiraga (白髪), "white hair"
Eldegoss
0831
Wooloo Wooloo
ウールー
The word uuru (ウール), "wool," with the final vowel elongated Wooloo
0832
Baiwooluu
Baiwooluu
バイ
ウールー
bai (倍), "double"
The word uuru (ウール), "wool," with the final vowel elongated
Dubwool
0833
Kamukame
Kamukame
カムカメ
kamu (噛む), "to chew"
kame (亀), "turtle"
Chewtle
0834 Kajirigame
Kajirigame
カジリガメ
kajiri (かじる), "to gnaw"
kame (亀), "turtle"
Drednaw
0835 Wanpachi
Wanpachi
ワンパチ
wan-wan (ワンワン), the sound a dog makes
pachi-pachi (パチパチ), the sound of electricity crackling
Yamper
0836
Pulsewan
Pulsewan
パルスワン
parusu (パルス), "pulse"
Parusuman (パルスマン), "Pulseman," an action game released by Game Freak in 1994
wan-wan (ワンワン), the sound a dog makes
Boltund
0837 Tandon
Tandon
タンドン
tan (炭), the alternate reading for the kanji for "charcoal"
tadon (炭団), "charcoal ball"
tangan (単眼), "one eyed"
don (ドン), the sound of something heavy hitting the floor
Rolycoly
0838
Toroggon
Toroggon
トロッゴン
torokko (トロッコ), "minecart"
wagon (ワゴン), "wagon"
Carkol
0839
Sekitanzan
Sekitanzan
セキタンザン
sekitan (石炭), "coal"
tanzan (湛山), "coal mine"
Coalossal
0840
Kajicchu
Kajicchu
カジッチュ
kajiru (齧る), "to nibble"
kajitsu (果実), "fruit"
chuu (虫),
the Chinese reading for the kanji usually read as "mushi" ("bug")
Applin
0841
Appryu
Appryu
アップリュ―
appuru (アップル), "apple"
ryuu (竜), "dragon"
Flapple
0842
Tarupple
Tarupple
タルップル
tarui (たるい), "sluggish"
amattarui
(甘ったるい), "sugary"
appuru (アップル), "apple"
Appletun
0843
Sunahebi
ス ナヘビ
Sunahebi
suna (砂), "sand"
hebi (ヘビ), "snake"
Silicobra
0844
Sadaija
Sadaija
サダイジャ
sa (砂), the Chinese reading for the kanji usually read as "suna" ("sand")
daija (大蛇), "a big snake"
Sandaconda
0845
Uu Uu
ウッウ
u (鵜), "cormorant"
u~ (ウッ), the sound of someone choking on something
Cramorant
0846
Sashikamasu
Sashikamasu
(
Sasikamasu)
サシカマス
sashi (刺し), "to prick"
kamasu (カマス), "barracuda"
Arrokuda
0847
Kamasujaw
Kamasujaw
カマスジョー
kamasu (カマス), "barracuda"
joh (ジョー), "jaw"
Barraskewda
0848
Eleson
Eleson
エレズン
ereki (エレキ), "electric (guitar)"
poizun (ポイズン), "poison"
Toxel
0849
Strinder
Strinder
ストリンダ―
sutoringu (ストリング), "strings," especially stringed instruments
saramandaa (サラマンダー), "salamander"
Toxtricity
0850
Yakude
Yakude
ヤクデ
yaku (焼く), "to incinerate"
mukade (ムカデ), "centipede"
yasude (ヤスデ), "millipede"
Sizzlipede
0851
Maruyakude
Maruyakude
マルヤクデ
maruyaki (丸焼き), "to roast something whole"
mukade (ムカデ), "centipede"
yasude (ヤスデ), "millipede"
Centiskorch
0852
Tatakko
Tatakko
タタッコ
dadakko (駄々っ子), "spoiled child"
tataku (叩く), "to assault"
tatakai (戦い), "to fight"
tako (タコ), "octopus"
Clobbopus
0853
Otosupus
Otosupus
オトスパス
otosu (落とす), "to take someone down"
okutopasu (オクトパス), "octopus"
Grapploct
0854
Yabacha
Yabacha
ヤバチャ
yabai (ヤバい), "terrible"
cha (茶), "tea"
Sinistea
0855
Potdeath Potdeath
ポットデス
potto (ポット), "(tea) pot"
desu (デス), "death"
potto de (ぽっと出), "to pop out"
Polteageist
0856
Mibrim
Mibrim
ミブリム
miburi (身振り), "gesture"
burimu (ブリム), "brim (of a hat)"
Hatenna
0857
Tebrim
Tebrim
テブリム
teburi (手振り), "(hand) gesture"
burimu (ブリム), "brim (of a hat)"
Hattrem
0858
Brimuon
Brimuon
ブリムオン
burimu (ブリム), "brim (of a hat)"
muon (無音), "silence"
Hatterene
0859
Beroba
Beroba
ベロバー
bero (ベロ), "tongue"
bero-bero baa (ベロベロバァ), "peek-a-boo"
Impidimp
0860
Gimoh
Gimoh
ギモー
gimou (欺罔), "cheat" or "deceive"
mou (毛),
the Chinese reading for the kanji usually read as "ke" ("fur")
Morgrem
0861
Ohlonge
Ohlonge
オーロンゲ
ooberon (オーベロン), "Oberon," a king of the fairies
ooga (オーガ), "ogre"
ronge (ロン毛), "long hair"
Grimmsnarl
0862
Tachifusaguma Tachifusaguma
タチフサグマ
tachifusagu (立ち塞ぐ), "to block" or "obstruct" or "hinder"
araiguma (アライグマ), "raccoon"
Obstagoon
0863
Nyaiking
Nyaiking
ニャイキング
nyaa (ニャー), "meow"
vaikingu (ヴァイキング), "viking"
Perrserker
0864
Sunnygone
Sunnygone
(Sunigoon)
サニゴーン
sanii (サニー), "sunny"
sango (サンゴ), "coral"
goon (ゴーン), "gone"
gorugoon (ゴルゴーン), "Gorgon"
Cursola
0865
Negigaknight Negigaknight
ネギガナイト
negi (ネギ), "leek"
giga (ギガ), "giga"
naito
(ナイト), "knight"
negi ga nai to (ネギがないと), "it has to be a leek"
Sirfetch'd
0866
Barrikohru
Barrikohru
バリコオル
bariyaa (バリヤー), "barrier"
bari (ばり), 90s slang that meant "very"
ko'oru (凍る), "to freeze"
Mr. Rime
0867
Deathbarn
Deathbarn
デスバーン
desu (デス), "death"
baan (バーン), "burn"
ban (バン), "ban"
ban (板), "a board / plank"
Runerigus
0868
Mahomil
Mahomil
マホミル
mahou (魔法), "magic"
miruku (ミルク), "milk"
Milcery
0869
Mawhip Mawhip
マホイップ
mahou (魔法), "magic"
hoippu kuriimu (ホイップクリーム), "whipped cream"
Alcremie
0870
Tairehtsu
Tairehtsu
(
Tairetsu)
タイレーツ
Basically just the word tairetsu (隊列), "line" or "rank," with an elongated vowel in the middle
Falinks
0871
Bachin'uni
Bachin'uni
(Bachinuni)
バチンウニ
bachin (バチン), the sound of something being struck
bafun'uni (バフンウニ), a type of Japanese sea urchin
Pincurchin
0872
Yukihami
Yukihami
ユキハミ
yuki (雪), "snow"
hami (食み), "feeding" or "eating"
Snom
0873
Mothnow
Mothnow
モスノウ
mosu (モス), "moth"
sunou (スノウ), "snow"
Frosmoth
0874
Ishihengin
Ishihengin
イシヘンジン
ishi (石), "stone"
sutoonhenji (ストーンヘンジ), "Stonehenge"
jin (人), "person"
henjin (変人), "eccentric person"
Stonjourner
0875
Ko'orippo
Ko'orippo
(Korippo)
コオリッポ
ko'ori (氷), "ice"
rippou (立方), "cube"
(the word "ice cube" is completely different (kakugo'ori))
Eiscue
0876
Yessan
Yessan
イエッサン
iessaa (イエッサー), "yes sir!"
-san (さん), "Mr / Ms"
kurowassan (クロワッサ ン), "croissant"
Indeedee
0877
Morpeko Morpeko
モルペコ
morumotto (モルモット), "marmot / guinea pig"
harapeko (腹ペコ), "my tummy's empty"
Morpeko
0878
Zoudou
Zoudou
ゾウドウ
zou (ゾウ), "elephant"
douzou (銅像), "copper statue"
Cufant
0879
Daioudou
Daioudou
ダイオウドウ
daiou (大王), "a great raja"
oudou (王道), "royal road"
oudou (黄銅), "brass"
dou (銅), "copper"
Copperajah
0880
Patchiragon
Patchiragon
パッチラゴン
pacchiwaaku (パッチワーク ), "patchwork"
pachi-pachi
(パチパチ), the sound of electricity crackling
doragon (ドラゴン), "dragon"
Dracozolt
0881
Patchilldon
Patchilldon
パッチルドン
pacchiwaaku (パッチワーク ), "patchwork"
pachi-pachi
(パチパチ), the sound of electricity crackling
chirudo (チルド), "chilled"
doragon (ドラゴン), "dragon"
Arctozolt
0882
Uonoragon
Uonoragon
ウオノラゴン
uo (魚), an alternate reading of the kanji for "fish"
doragon (ドラゴン), "dragon"
Dracovish
0883
Uochilldon
Uochilldon
ウオチルドン
uo (魚), an alternate reading of the kanji for "fish"
chirudo (チルド), "chilled"
doragon (ドラゴン), "dragon"
Arctovish
0884
Duraludon Duraludon
ジュラルドン
jurarumin (ジュラルミン), "duralumin"
doragon (ドラゴン), "dragon"
don (ドン), the sound of something heavy hitting the floor
Duraludon
0885
Dorameshiya
Dorameshiya
ドラメシヤ
doragon (ドラゴン), "dragon"
urameshiya (恨めしや), a phrase stereotypically said by ghosts that roughly means "you shall feel my wrath"
Dreepy
0886
Doronch
Doronch
ドロンチ
doragon (ドラゴン), "dragon"
ranchi (ランチ), "launch"
Drakloak
0887
Dorapult
Dorapult
ドラパルト
doragon (ドラゴン), "dragon"
kataparuto (カタパル ト), "catapult"
Dragapult
0888
Zacian Zacian
ザシアン
shian (シアン), "cyan" Zacian
0889
Zamazenta Zamazenta
ザマゼンタ
mazenta (マゼンタ), "magenta" Zamazenta
0890
Mugendaina
Mugendaina
(Mugendina)
ムゲンダイナ
mugendai (無限大), "infinity"
daimakkusu (ダイマックス), Daimax ("Dynamax" in the English localizations)
dainamikku (ダ イナミック), "dynamic"
Eternatus

????
Dakuma
Dakuma
ダクマ
da (打), "to hit"
kuma (クマ), "bear"
takuma (琢磨), "cultivate" (traning, education, etc.)
Kubfu
???? Wulaosu
Wulaosu
ウーラオス
uushuu (武術), or "wushu," a name for Chinese martial arts
lǎo shī (老師), Chinese for "teacher"
uraa (ウラー) or osu (押忍), types of battle cries
Urshifu
???? Budrex
Budrex
バドレックス
baddo (バッド), "bud"
rekkusu (レックス), Latin for "king"
Calyrex
???? Zarude
Zarude
ザル―ド
saru (猿), "monkey"
ruudo (ルード), "rude"
Zarude
????
Regieleki
Regieleki
レジエレキ
reji (レジ), "regi," Latin for "the king's"
ereki (エレキ), "elektriciteit," Dutch for "electricity"
Regieleki
????
Regidrago
Regidrago
レジドラゴ
reji (レジ), "regi," Latin for "the king's"
doragon (ドラゴン), "dragon"
Regidrago



 

 

 

  Dogasu's Backpack is a fan-created website  Pocket Monsters (Pokémon) is © 1995-2020 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment Inc.  No infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.

Found an error?  Spot an omission?  Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.