|
Theatrical Feature Film AG 02 |
||||||||
Main Old Updates Archive Links
List of Pokémon
Episode
Comparisons
Humor Pokémon Bashing Features Rants
|
Dogasu's
Backpack
| Episode Comparisons | Movies
Movie Stats: Japanese Movie AG 02: "Rekku no Houmonsha Deokishisu"
Japanese Air Date: July 17th, 2004 American Air Date: January 22nd, 2005 Important Characters: Toh'i (Tory), Rondo-Hakase (Professor Lund), Yuuko (Yuko), Ryuu (Rafe), Shouta (Sid), Hitomi (Rebecca), Catherine (Catherine), Audrey (Audrey) Important Places: LaRousse City (Larousse City) Four years ago, a meteor containing the DNA pokemon Deoxys crash-landed on an icy continent. Rayquaza, a pokemon who lives in the ozone layer, feels that the pokemon is invading on its territory, so it begins an intense rivalry with the intruding pokemon. The two battle it out until Deoxys is killed, after which Rayquaza returns to its home. Rondo-Hakase, a researcher who lives in LaRousse City, gathers the crystalline remains of the pokemon to study it, and four years later he's still trying to figure out its secrets. Suddenly, the Deoxys that was presumed to be dead is revived, and it travels to the high-tech LaRousse City to search for its remains. Rayquaza follows, and the two resume their battle from four years before. Satoshi and his friends, who have traveled to the city to battle in the Battle Tower, get caught up in the conflict and work together with a group of trainers to stop the fighting. They are able to successfully generate the energy needed to revive a second Deoxys, who is believed to be the key to quelling Deoxys' anger. The two Deoxys are reunited, and it seems that everything will be OK until the city's security system goes berserk. Block robots fill the streets and threaten to overrun everyone, but Satoshi, with the help of Rondo-Hakase and his son, Toh'i, are able to stop the robots' rampage. Now that the crises are over, the two Deoxys return to their home in space while Rayquaza goes back to the ozone layer.
Thoughts The movie airing
on Kids' WB! was a bit of a surprise, but at the same time, it was a
brilliant ratings stunt. After all, they're airing the movie
about three weeks before the DVD even comes out in the U.S. What
fan wasn't going to watch? It turns out that the movie
was a big ratings victory for Kids' WB!, giving the network the best
ratings it's seen since 2003. Not
bad for a dying franchise, huh? I've already
given my opinions about
the actual movie itself back in July, so I won't repeat them here.
Instead, I'll
just talk about the dub. The movie keeps its original Japanese
music
(except for the vocal song), but that was a given anyway. It's
still nice to hear, and I don't want to ignore that as much as many
fans
seem to be doing nowadays. The movie has been cropped into
fullscreen
(no surprise), but the panning and scanning is actually done a lot
better than it has been for the past movies. It's almost as if
the DVD authors actually put effort into making the fullscreen version
not look like a piece of crap, and I commend them for that. They
still need to release the damn thing in widescreen, but if they're
gonna force us to watch the movie in fullscreen, then at least they're
doing it right. The names for the
main characters are kept, more or less, but the side characters undergo
a
bit of a name change. Ryuu is now Rafe (weirdest name ever) and
Shouta is now Sid. Perhaps the most interesting name change is
Hitomi,
who's renamed Rebecca. Hitomi's Japanese voice actress is a woman
who goes by the name "Becky," so it seems like 4Kids calling her
Rebecca
is a sort of tribute to her original voice actor. Like the very
first movie, a number of Video Edits
were made from the original film. 4Kids had nothing to do with
these, so I've stuck them in their own page for you guys to look at.
It turns out that
the Japanese DVD release adds a number of digital effects to the movie,
but
the dub uses the unaltered video before all those effects were added.
So
think of the video used in the dubbed version as if it was the original
Star
Wars movie, and the version you see on the DVD as the Star Wars
Special
Edition version. Deoxys and Rayquaza keep their Japanese voices, which probably made dubbing this movie a LOT easier for 4Kids. The rest, as far as I could tell, were dubbed over. Time Elasp Of course, they
probably could have gotten away with not time elapsing the movie by
cutting out
the completely pointless "World of Pokémon" bit at the
beginning, but
whatever. Dialogue
Edit Brock:
"Yuko, meeting you reminds me of a time in my life when I too
spent long hours toiling as a professor's assistant. I'm sure
Professor Ivy would be happy to vouch for my work." Originally, he
makes no such reference, and instead tells Yuuko that he's surprised
that someone
as young and beautiful as her could be a lab assistant. He then
tells
her that he would also be a good assistant, without mentioning
Uchikido-Hakse.
I guess Brock's gotten over his Professor Ivy phobia, but, as far as I know, there's been nothing in the original Japanese version to indicate that he's gotten over whatever happened all those years ago. This would have caused 4Kids problems if his fear of her name was ever brought up in the future. You'd think that after killing off his mom the company would be more careful about taking liberties with Brock's relationship to all the other characters but I guess not. Cut--1
minute, 17 seconds The very first shot of the next scene, where we see Satoshi running up to Toh'i right before he trips over the Kyamome, is also cut. Cut--2
seconds Cut--5
seconds Cut--1
minute, 57 seconds Cut--23
seconds Then there's a
scene with Takeshi flirting with Hitomi in front of her computer and
Masato subsequently pulling him away. All of this was cut from
the Kids' WB! airing. Music Edit Cut--1
minute Dialogue
Edit May: "Hey,
that's the pokemon that ate every bite of our food!" The others in the
group then go on about how it ate their sandwiches at the picnic.
What's happening here is that May is referring to the lunch scene
that was cut from the Kids' WB! broadcast, the scene where everyone
sort of meets Gonbe. That's just bad editing on Kids' WB!'s part. Cut--10
seconds Dialogue
Edit Brock:
"Whoah! Gotta Catch 'em All!" UGHHHHHHHHHHHHHHHHH End Credits Also, while the
credits weren't squashed the way everything else on Kids' WB! is,
they're severely shortened. They just credit the American
producers without any
mention of the Japanese staff, which I guess is the minimal necessary
for
American television nowadays. Final
Thoughts Return to the Episode
Comparisons
Page This page was last updated on November
15th, 2014 |
||||||||
|
|||||||||
©
2024 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of
the materials contained in this Website are copyrighted by other legal
entities and are used with permission or are excerpted under legal
authority for brief review. This Website is fan-created and has no
intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for
this Website assumes no liability for fan-created submissions. Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue. |
|||||||||
|
|