Main
Old Updates Archive
Links
|
Lists
|
List of
Pokémon
Pokémon World Atlas
List of Techniques
List
of Items
List of TV Episodes
|
Guides |
Episode Comparisons
Movies
& Specials Guide
CD Guide
DVD Guide
Voice
Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games
|
Miscellaneous
|
Humor
Pokémon Bashing
Features
Rants
E-Mail Me
|
|
Dogasu's Backpack
| List of Pokémon |
Generation Two
Let's take a look at
the 100 Pokémon who debuted in the second generation of Pocket Monsters games, Pocket Monsters Gold & Silver.
The name list is broken down as follows:
- #:
The number of each Pokémon as seen in the Pokémon
Bestiary.
- Image:
The
official artwork for the Pokémon. If multiple forms exist
then the artwork for the most commonly seen form is used to represent
the Pokémon.
- Japanese name: The Japanese name, written in both the
English alphabet as well as the Japanese original. A small number of
the names below differ from what the official romanizations for a
variety of reasons; in those cases, the official romanization is also
provided in parenthesis for comparison's sake.
- Name Origin: A breakdown of the Pokémon's name.
Since
the overwhelming
majority of the Pokémon's names have not had their origins
officially
revealed then these breakdowns are based on
educated guesses and common sense.
- English Name: The official English name as used by
Nintendo of America in all official English language media and
merchandise.
To see the
Pokémon
who debuted in other generations, click on one of the links below.
# |
Image |
Japanese
Name
|
Name Origin
|
English Name |
0152
|
|
Chicorita
チコリータ
|
chikorii (チコリー), "chicory"
ita (イタ), a
Spanish suffix meaning "small" or "feminine"
|
Chikorita
|
0153
|
|
Bayleaf
ベイリーフ
|
Literally
the herb "bay leaf"
|
Bayleef
|
0154
|
|
Meganium
メガニウム
|
mega (メガ), "mega"
zeraniumu (ゼラニウム),
"geranium"
|
Meganium
|
0155
|
|
Hinoarashi
ヒノアラシ
|
hi (火), "fire"
yama-arashi
(ヤマアラシ), "porcupine"
|
Cyndaquil
|
0156
|
|
Magmarashi
マグマラシ
|
maguma (マグマ), "magma"
yama-arashi
(ヤマアラシ), "porcupine"
|
Quilava
|
0157
|
|
Bakuphoon
(Bakphoon)
バクフーン
|
bakufuu (爆風), "a blast (of wind)"
taifuu (台風),
"typhoon"
|
Typhlosion
|
0158
|
|
Waninoko
ワニノコ
|
wani (ワニ), "crocodile / alligator"
wani no ko (ワニの子),
"a crocodile's child"
|
Totodile
|
0159
|
|
Alligates
アリゲイツ
|
arigeetaa (アリゲーター), "alligator"
|
Croconaw
|
0160
|
|
Ordile
オーダイル
|
ou (王), "king"
oo (オー), "eau"
(French for "water")
kurokodairu
(クロコダイル), "crocodile"
|
Feraligatr
|
0161
|
|
Otachi
オタチ
|
o (尾), "tail"
tatsu (立つ), "to
stand"
itachi (イタチ),
"weasel"
|
Sentret
|
0162
|
|
Ootachi
オオタチ
|
oo (大), "big"
o
(尾), "tail"
tatsu (立つ), "to
stand"
itachi (イタチ),
"weasel"
|
Furret
|
0163
|
|
Hoho
ホーホー
|
hoh-hoh (ホーホ―), the sound an owl
makes (in English this would be "hoot hoot")
|
Hoothoot
|
0164
|
|
Yorunozuku
ヨルノズク
|
yoru (夜), "night"
konohazuku (コノハズ
ク), "Eurasian scops
owl"
mimizuku (ミミズク),
"horned owl"
|
Noctowl
|
0165
|
|
Rediba
レディバ
|
reddo (レッド), "red"
redibagu (レディバグ),
"ladybug"
|
Ledyba
|
0166
|
|
Redian
レディアン
|
reddo (レッド), "red"
gaadian (ガーディアン),
"guardian"
|
Ledian
|
0167
|
|
Itomaru
イトマル
|
ito (糸), "thread"
maru (丸), "ball"
maki agaru (巻き上が
る), "to roll up"
|
Spinarak
|
0168
|
|
Ariados
アリアドス
|
Ariadne
(アリアドネ), a princess in Greek mythology who gave a ball of thread to
Theseus to help him find his way out of the Minotaur's labyrinth.
|
Ariados
|
0169
|
|
Crobat
クロバット
|
akurobatto
(アクロバット), "acrobat"
kurosu (クロス), "cross"
batto (バット), "bat"
Also similar to kuro batto
(黒バット), the precursor to the Golden Bat character that
Golbat is possibly named after
|
Crobat
|
0170
|
|
Chonchie
チョンチー
|
A
rearrangement of the letters in chouchin
(提灯), "lantern"
(チョウチンアンコウ), "Atlantic
footballfish"
|
Chinchou
|
0171
|
|
Lanturn
(Lantern)
ランターン
|
A
corruption of the word rantaan
(ランタン), "lantern"
|
Lanturn
|
0172
|
|
Pichu
ピチュー
|
A
shortened version of the name Pikachu
pika (ピカ), "light up"
chuu (チュウ), the
sound a mouse makes in Japanese. The English equivalent would be
"squeak." |
Pichu
|
0173
|
|
Py
ピィ
|
A
shortened version of the name Pippi
(ピッピ)
pikushi (ピクシー),
pixie
|
Cleffa
|
0174
|
|
Pupurin
ププリン
|
From
the name Purin
puchi (プチ),
"petit" or "small"
|
Igglybuff
|
0175
|
|
Togepy
トゲピー
|
toge (トゲ), "spikes"
piyo-piyo (ピヨピヨ),
the sound of a bird chirping in Japanese
happii (ハッピー),
"happy"
Dokkaebi
(トッケビ), a
type of goblin in Korean folklore
|
Togepi
|
0176
|
|
Togechick
トゲチック
|
toge (トゲ), "spikes"
chiku-chiku
(チクチク), the onomatopoeia for something being pricked
chikku (チック),
"chick"
|
Togetic
|
0177
|
|
Naty
ネイティ
|
Native American (ネイティブアメリカン)
|
Natu
|
0178
|
|
Natio
ネイティオ
|
Native American (ネイティブアメリカン)
Indio (インディオ), the
Spanish word for "Indian" used to refer to Native Americans
|
Xatu
|
0179
|
|
Mareep
(Merriep)
メリープ
|
Merino (メリノ種), a common type of
sheep
メー (mee), the sound a sheep makes in Japanese.
merii (メリー),
"merry"
shiipu (シープ),
"sheep"
"Mary Had a Little Lamb" (メリーさんの羊)
It could also come from taking the letters in the word ampere (アンペア) and
rearranging them
|
Mareep
|
0180
|
|
Mokoko
モココ
|
moko-moko (モコモコ), "fluffy"
youmou (羊毛),
"sheep wool"
|
Flaafy
|
0181
|
|
Denryu
デンリュウ
|
denryuu (電流), "electric current"
denki (電気),
"electricity"
ryuu (竜), "Chinese
dragon"
|
Ampharos
|
0182
|
|
Kireihana
キレイハナ
|
kirei (綺麗), "beautiful"
rei (鈴), "bell"
hana (花), "flower"
|
Bellossom
|
0183
|
|
Maril
マリル
|
marin buruu (マリンブルー), "marine
(navy) blue"
mari (鞠), "ball
(used for sports)"
marui (丸い), "round"
rill (リル), a small
river or brook
ruri-iro (瑠璃色),
"azure"
|
Marill
|
0184
|
|
Marilli
マリルリ
|
marin buruu (マリンブルー), "marine
(navy) blue"
mari (鞠), "ball
(used for sports)"
marui
(丸い), "round"
rill (リル), a small
river or brook
ruri-iro (瑠璃色),
"azure" |
Azumarill
|
0185
|
|
Usokkie
ウソッキー
|
uso tsuki (嘘つき), "liar"
ki (木), "tree"
torikkii (トリッキー),
"tricky"
|
Sudowoodo
|
0186
|
|
Nyorotono
ニョロトノ
|
nyoro-nyoro (ニョロニョロ), a word used
to describe tadpoles swimming
tono-sama
(殿様), "feudal lord."
tonosamagaeru (ト
ノサマガエル), "dark-spotted
frog"
|
Politoed
|
0187
|
|
Hanecco
ハネッコ
|
ha (葉), "leaf"
nekko (根っこ), "root"
haneru (跳ねる), "to
hop"
|
Hoppip
|
0188
|
|
Popocco
ポポッコ
|
tanpopo (タンポポ), "dandelion"
nekko (根っこ), "root" |
Skiploom
|
0189
|
|
Watacco
ワタッコ
|
watage (綿毛), "fluffy and wool-like"
nekko
(根っこ), "root"
|
Jumpluff
|
0190
|
|
Eipam
エイパム
|
eipu (エイプ), "ape"
paamu (パーム), "palm
(of your hand)"
pantomaimu
(パントマイム), "pantomime"
|
Aipom
|
0191
|
|
Himanuts
ヒマナッツ
|
himawari no tane (ヒマワリの種),
"sunflower seeds." Sunflower seeds are also sometimes referred to as
"sunflower nuts"
nattsu (ナッツ),
"nuts"
natsu (夏), "summer"
|
Sunkern
|
0192
|
|
Kimawari
キマワリ
|
ki
(黄), "yellow"
himawari (ヒマワリ), "sunflower"
|
Sunflora
|
0193
|
|
Yanyanma
ヤンヤンマ
|
yancha
(やんちゃ), mischievous
yanma (ヤンマ), a large type of
dragonfly
|
Yanma
|
0194
|
|
Upah
ウパー
|
uupaa ruupaa (ウーパールーパー),
"wooper-looper" or "axolotl"
|
Wooper
|
0195
|
|
Nuoh
ヌオー
|
nume-nume (ヌメヌメ), "slimy" or
"slippery"
eau (オー), the
French word for "water"
uo (魚), another
way to say "fish"
ou (王), "king"
|
Quagsire
|
0196
|
|
Eifie
エーフィ
|
esupaa (エスパー), "psychic"
fiiru (フィール),
"feel"
The letter "F" (エフ), as in the shape of its tail
"Eifie" can be read the same way forwards and backwards
|
Espeon
|
0197
|
|
Blacky
ブラッキー
|
burakku (ブラック), "black"
tsuki (月), "moon"
rakkii (ラッキー),
"lucky"
|
Umbreon
|
0198
|
|
Yamikarasu
ヤミカラス
|
yami (闇), "darkness"
karasu (カラス),
"crow"
Yatagarasu (ヤタガラ
ス), the name of a mythical raven who helped Emperor Jimmu on his
eastern expedition
Yamiyo no Karasu
(闇夜のカラス), or "Crows of the Dark Night," is the title of the first game
Satoshi Tajiri thought up of for Game Freak
|
Murkrow
|
0199
|
|
Yadoking
ヤドキング
|
yadokari (ヤドカリ), "hermit crab"
kingu
(キング), "king"
shukushu (宿主),
"host"
|
Slowking
|
0200
|
|
Muma
ムウマ
|
muma (夢魔), a demon who appears in
your sleep
|
Misdreavus
|
0201
|
|
Unknown
アンノーン
|
Literally
the word "unknown" (アンノーン)
arufabetto (アルファベッ
ト), "alphabet"
|
Unown
|
0202
|
|
Sonansu
(Sonans)
ソーナンス
|
sou nansu (そうなんす), "that's right"
rezonansu (レゾナンス),
"resonance"
|
Wobbuffet
|
0203
|
|
Kirinriki
キリンリキ
|
kirin (キリン), "giraffe"
nenriki (念力),
"psychokinesis"
If you take ki-ri-n and tack
on the reversed version of the word, n-ri-ki,
you get kirinnriki
|
Girafarig
|
0204
|
|
Kunugidama
クヌギダマ
|
kunugi (クヌギ), "sawtooth oak"
tama (玉), "ball"
or "bundle"
|
Pineco
|
0205
|
|
Foretos
フォレトス
|
foresuto (フォレスト), "forest."
Additionally, if you take fo-re-su-to
and reverse the final two syllables you get foretosu, this Pokémon's
name.
footoresu (フォートレ
ス), "fortress"
|
Forretress
|
0206
|
|
Nokocchi
ノコッチ
|
Tsuchinoko (ツチノコ), a snake-like
demon in Japanese folklore. Nokocchi's name is an anagram of Tsuchinoko.
|
Dunsparce
|
0207
|
|
Gligar
(Gliger)
グライガー
|
guraidaa (グライダー), "glider"
gaa (ガーッ), an
onomatopoeia used for movement
gaagoiru (ガーゴイル),
"gargoyle"
|
Gligar
|
0208
|
|
Haganeil
ハガネール
|
hagane (鋼), "steel"
suneeku (スネーク),
"snake"
suchiiru (スチール),
"steel"
teeru (テール), "tail"
|
Steelix
|
0209
|
|
Bulu
ブルー
|
burudoggu (ブルドッグ), "bulldog"
buruuto (ブルート),
"brute"
|
Snubbull
|
0210
|
|
Granbulu
グランブル
|
gurando (グランド), "grand"
burudoggu
(ブルドッグ), "bulldog"
guranburu (グランブル),
"grumble and complain"
|
Granbull
|
0211
|
|
Harysen
ハリーセン
|
harisenbon (ハリセンボン), "porcupinefish"
fuusen (風船),
"balloon"
|
Qwilfish
|
0212
|
|
Hassam
ハッサム
|
hasami (ハサミ), "scissors"
hasamu (はすむ), "to
nip at something"
|
Scizor
|
0213
|
|
Tsubotsubo
ツボツボ
|
tsubo (ツボ), "jar" or "urn"
fujitsubo (フジツボ),
"barnacle"
|
Shuckle
|
0214
|
|
Heracros
ヘラクロス
|
Herakuresu ookabuto (ヘラクレスオオカブト), "Hercules beetle"
kurosu
(クロス), "cross"
|
Heracross
|
0215
|
|
Nyula
ニューラ
|
manyuubaa (マニューバー), "maneuver"
sen'nyuu (潜入), "to
sneak in"
nyuu (ニュー), "new"
nora (野良), "stray
(dog, cat, etc.)"
The kanji for "weasel," 鼬, is usually pronounced itachi but a nyu reading is also possible in
certain contexts.
|
Sneasel
|
0216
|
|
Himeguma
ヒメグマ
|
mikazuki (朏), "crescent (moon)."
This kanji can also be read as hi.
hime (姫),
"princess"
kuma (クマ), "bear"
higuma (ヒグマ),
"brown bear"
|
Teddiursa
|
0217
|
|
Ringuma
リングマ
|
tsukinowaguma (ツキノワグマ), "Asian black bear"
If you take away the tsukino
part of the name, replace the wa
with the English word "ring," and remove one of the gu you get Ringuma.
ringu (輪), "ring"
kuma
(クマ), "bear"
|
Ursaring
|
0218
|
|
Magmag
マグマッグ
|
maguma (マグマ), "magma"
suraggu (スラッグ),
"slug"
|
Slugma
|
0219
|
|
Magcargot
マグカルゴ
|
maguma (マグマ), "magma"
escargot (エスカルゴ),
French for "snail"
|
Magcargo
|
0220
|
|
Urimoo
ウリムー
|
uribou (うりぼう), "wild boar piglet"
mŏo bpàa (ムーパー), the Thai word for "wild boar"
|
Swinub
|
0221
|
|
Inomoo
イノムー
|
inoshishi (イノシシ), "wild boar"
mŏo bpàa (ムーパー), the Thai word for
"wild boar"
|
Piloswine
|
0222
|
|
Sunnygo
サニーゴ
|
sanii (サニー), "sunny"
sango (サンゴ),
"coral"
|
Corsola
|
0223
|
|
Teppouo
テッポウオ
|
teppou'uo (テッポウウオ), "archerfish"
teppou (鉄砲), "gun"
uo (魚), "fish"
|
Remoraid
|
0224
|
|
Octank
(Okutank)
オクタン
|
okutopasu (オクトパス), "octopus"
tanku (タンク), "tank"
|
Octillery
|
0225
|
|
Delibird
デリバード
|
deribaa (デリバー), "deliver"
baado (バード), "bird"
|
Delibird
|
0226
|
|
Mantain
マンタイン
|
manta (マンタ), "manta"
tain (タイン),
"tine," a slender pointed projecting part
|
Mantine
|
0227
|
|
Airmd
エアームド
|
eaa (エアー), "air"
aamudo
(アームド)、"armed"
|
Skarmory
|
0228
|
|
Delvil
デルビル
|
debiru (デビル), "devil"
iibiru (イービル),
"evil"
|
Houndour
|
0229
|
|
Hellgar
ヘルガー
|
heru (ヘル), "Hell"
gaadodoggu
(ガードドッグ), "guard dog"
reonberugaa (レオンベル
ガー), "Leonberger" dog
breed
|
Houndoom
|
0230
|
|
Kingdra
キングドラ
|
kingu (キング), "king"
doragon (ドラゴン),
"dragon"
shiidoragon
(シードラゴン), "sea dragon"
hyudora (ヒュドラ), "the Hydra"
|
Kingdra
|
0231
|
|
Gomazou
ゴマゾウ
|
tousaigoma (当歳駒), "yearling"
gomasuri (ごますり),
"to suck up to someone"
zou (ゾウ),
"elephant"
|
Phanpy
|
0232
|
|
Donphan
(Donfan)
ドンファン
|
masutodon (マストドン), "Mastadon"
odṓn (オドーン), Greek
for "teeth"
Don (ドン), the
Spanish and Portugese word for "boss"
erefanto (エレファント),
"elephant"
|
Donphan
|
0233
|
|
Porygon2
ポリゴン2
|
A
corruption of the English word "polygon" |
Porygon2
|
0234
|
|
Odoshishi
オドシシ
|
odorokasu (驚かす), "to surprise" or
"to startle"
shishi-odoshi
(鹿威し), the general name for a device used
to scare away agriculture damaging wild animals.
|
Stantler
|
0235
|
|
Doble
ドーブル
|
doobu (ドーブ), "daub," to carelessly
smear paint (etc.) on something
daburu (ダブル),
"double" or "dabble"
doodoru (ドードル),
"doodle"
puudoru (プードル),
"poodle"
|
Smeargle
|
0236
|
|
Balkie
バルキー
|
barukii (バルキー), "bulky"
barikii (馬力),
"horsepower"
ruukii (ルー
キー), "rookie"
yaruki (やる気),
"motivation"
|
Tyrogue
|
0237
|
|
Kapoerer
カポエラー
|
A
corruption of Capoeira (カポエイラ), a type of
Afro-Brazilian martial art
eraa (エラー) ,
"error"
|
Hitmontop
|
0238
|
|
Muchul
ムチュール
|
muchuu (夢中), "to be crazy about
someone / something"
chuu (チュー), "to
give someone a smooch"
aventure (アバンチュー
ル), the French word for "adventure" that also takes of the meaning of
"amorous adventure" in Japanese
|
Smoochum
|
0239
|
|
Elekid
エレキッド
|
erekiteru (エレキテル), "electricity"
kiddo (キッド), "kid"
|
Elekid
|
0240
|
|
Buby
ブビィ
|
buusuto (ブースト), "boost"
bebii (ベビー), "baby"
buubii (ブービー), "booby"
(a type of sea bird)
|
Magby
|
0241
|
|
Miltank
ミルタンク
|
miruku
(ミルク), "milk"
tanku (タンク),
"tank"
|
Miltank
|
0242
|
|
Happinas
ハピナス
|
hapinesu (ハピネス), "happiness"
naasu (ナース),
"nurse"
biinasu (ビーナス),
"Venus, the goddess of love and beauty"
|
Blissey
|
0243
|
|
Raikou
ライコウ
|
rai (雷), "thunder & lightning"
raijuu (雷獣), the
name of a thunder beast in Japanese mythology
raikou (雷光),
"lightning"
raikou (雷公),
"bolt of lightning"
koutei (皇帝),
"emperor"
"Raikou" is also the Japanese
reading of 雷公, or Leigong
|
Raikou
|
0244
|
|
Entei
エンテイ
|
en (炎), "flames"
tei'ou (帝王),
"emperor"
enten (炎天),
"burning sun"
"Entei" is also the Japanese
reading of 炎帝, or Yán Dì.
|
Entei
|
0245
|
|
Suicune
スイクン
|
sui (水), "water"
suishou (水晶),
"crystal"
kunshu (君主),
"monarch"
|
Suicune
|
0246
|
|
Yogiras
ヨーギラス
|
youchuu (幼虫), "larva"
yousei (幼生), "larva"
girari (ギ
ラリ), "staring"
ankirosaurusu (ア
ンキロサウルス), "Ankylosaurus"
Angiras (アンギラス), a monster in the Godzilla franchise
|
Larvitar
|
0247
|
|
Sanagiras
サナギラス
|
sanagi (サナギ), "chrysalis" or "pupa"
girari (ギ
ラリ), "staring"
ankirosaurusu (ア
ンキロサウルス), "Ankylosaurus"
Angiras (アンギラス), a monster in the Godzilla franchise
|
Pupitar
|
0248
|
|
Bangiras
バンギラス
|
bansei (晩成), "late development"
ban'nen (晩年),
"later life"
yaban (野蛮),
"savage"
girari (ギ
ラリ), "staring"
ankirosaurusu (ア
ンキロサウルス), "Ankylosaurus"
Angiras (アンギラス), a monster in the Godzilla franchise
|
Tyranitar
|
0249
|
|
Lugia
ルギア
|
αργυρός (アルギュロス), Greek for "silver"
agiru (アギル),
"agile." If you take a-gi-ru and reverse the letters you get ru-gi-a
lukia (ルキア), Latin
for "light"
Luna (ルナ), the god of the Moon in Roman mythology
jaianto (ジャイアント),
"giant"
|
Lugia
|
0250
|
|
Houou
ホウオウ
|
Houou
(鳳凰), the Japanese reading of Fenghuang, a
mythical bird typically known as "the Chinese phoenix"
ou (王), "king"
|
Ho-Oh
|
0251
|
|
Celebi
セレビィ
|
serebu (セレブ), "celeb," which in
Japanese means "someone who's blessed by God"
serebureito (セレブレイ
ト), "celebrate"
seirei (精霊),
"soul" or "spirit"
serapii (セラピー),
"therapy"
seresutiaru
(セレスティアル), "celestial"
bi'iingu (ビーイング),
"being"
aibii
(アイビー), "ivy"
bebii (ベビー), "baby"
Serekuto Bii (セレクト・ビー), or "Select + B," a code that takes
advantage of a bug in
the Japanese versions of Red &
Green that allows you to get the mythical Pokémon Mew.
|
Celebi
|
Generation One
(Red, Green, Blue, & Pikachu)
Generation Two
(Gold, Silver, & Crystal)
Generation
Three
(Ruby, Sapphire, & Emerald)
Generation Four
(Diamond, Pearl, & Platinum)
Generation Five (Black, White, Black 2, & White 2)
Generation
Six (X & Y)
Generation Seven (Sun & Moon)
|
|