Japanese Episode
008






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokémon
Pokémon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokémon Bashing
Features
Rants


E-Mail Me

 
Dogasu's Backpack | Episode Comparisons | Kanto Region


Japanese Episode 008
Episode Stats:

Japanese Episode 008:  "The Path to the Pokémon League"
American Episode 108:  "The Path to the Pokémon League"
Pokémon Dare Da?  Sand
Japanese Air Date:  May 20th, 1997
American Air Date:  September 17th, 1998
Important Characters:  Akira (A.J.)

Satoshi has become pretty confident in his travels, boasting that he already has two gym leader badges.  However, his cockiness is soon undermined when he comes across an unofficial Pokémon Gym led by a boy named Akira.  The young "Gym Leader" has won ninety-eight consecutive battles, and when he wins his hundreth match, he'll begin competing for Gym Badges in official Pokémon Gyms.  Satoshi decides to challenge the trainer, but Akira shrugs him off, confident that Satoshi will give him his ninety-ninth victory.  Sure enough, Akira's Sand makes quick work of Satoshi's pokemon, shattering the young trainer's confidence.  When the match is over, Akira goes back into his gym and scolds his pokemon for having such a lousy match.  Satoshi hears the commotion from outside and goes into the gym to investigate.  When he peeks inside, he sees all of Akira's pokemon undergoing extremely harsh training!  The young trainer comes to the conclusion that Akira will hurt his pokemon by overworking them so much, so he invites them to leave the gym and join him.  The pokemon refuse, and before long Satoshi comes to realize that Akira trains his pokemon so hard because he cares for them so much.  Without warning, the Rocket-Dan appear and attempt to kidnap Akira's Sand!  After recovering his pokemon, Akira challenges the Rocket trio to a battle.  They accept, and before long Akira's Sand is able to defeat the trio and earn victory number one hundred for Akira.  Later, Satoshi and Akira part ways, vowing to meet each other someday in the Pokémon League.


Thoughts
...which is a vow that is, of course, quickly forgotten.

This episode presents us with a very skilled trainer and interesting character, Akira.  I mean, if you consider the kind of advantage he has starting his pokemon journey with 100 victories under his belt, his gym leader battles should be a breeze.  Satoshi and Akira promise to battle each other another day, and just like the Samurai, we'll never see Akira again outside of that one shot in the second opening theme.

One thing that probably went unnoticed by non-Japanese fans is a reference made to the classic series Kyojin no Hoshi.  The basesball-themed show, which was first broadcast in Japan in 1968, is given a bit of an homage in the form of the suit that Akira makes his Sand wear.  If you look below, the appearance (and function) of the suit that Sand wears is very similar to the one Hyuma wears in Kyojin no Hoshi:


The dubbed version had quite a bit of paint thrown around, as well as a rather odd video edit toward the episode's end, but otherwise it was alright.  It's hard to imagine present-day 4Kids dubbing an episode that tackles (if only slightly) the topic of animal abuse, though.  If this was an Advanced Battle episode, would 4Kids have let this episode leave Japan?  I'm not too sure these days...

Sand keeps its Japanese voice.

Paint Edit
The big paint edit of this episode deals with the scoreboard over Akira's gym.  We get some text translation (well, except the A.J.'s GYM UNDEFEATED!! part...the Japanese sign simply says Welcome to Akira's Gym) as well as the addition of a loss counter.

Japanese
English
Japanese
English
Japanese
English
Japanese
English

Paint Edit
Inside Akira's tent, there's a sign behind the sparring Butterfree and Spear with the words 勝利こそ正義!強さこそ愛! (Justice in victory!  Love in strength!) written out.  In the dub, this is replaced with a picture of a whip and a PokéBall.

Japanese English

Click on each image for a larger version.

Dialogue Edit
Some more Japanese puns at work:

Ash:  "Hey wait!  I thought you said pacing, not passing!"
(Pikachu holds up a pillow)
Ash:  "Huh?  I said padding...I mean!  I said pacing!"

Originally, Satoshi tells Akira that Sand's not a sandbag (I'm not to clear on why...).  Afterwards, Pikachu holds up a zabuton (because it sounds similar to the word sandbag, I guess) and Satoshi yells at Pikachu for not being serious.

Since Sandshrew and pillow don't sound anything alike in English, the scene had to be rewritten.  The pacing-passing-padding thing actually works pretty well, so I have to give props to 4Kids for doing a decent job on this.

Cut--3 sec/Added footage--3 sec
You know at the end of the episode, right before AJ says the rather stilted sounding "When I return I'm gonna be...the number one pokémon master," they do a pan-out of the battlefield and then randomly show a shot of Akira on the cliff with his Sand?  Seems kind of sporadic, doesn't it?

Well, what 4Kids did was this:  The panning out of the battlefield lasts five seconds and then goes straight to Akira saying goodbye to Satoshi.  I guess 4Kids thought the pan-out lasted too long or something because they shortened the pan down by three seconds and inserted a three-second shot of Akira and Sand from earlier in the episode.

It's such a pointless change that doesn't do anything to the episode, so I wonder why 4Kids even bothered.

A few additiona shots of the scoreboard are repainted as well.

Japanese
English
Japanese
English

Previous Episode

This page was last updated on June 2nd, 2014

 

 

 

  © 2024 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of the materials contained in this Website are copyrighted by other legal entities and are used with permission or are excerpted under legal authority for brief review. This Website is fan-created and has no intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for this Website assumes no liability for fan-created submissions.

Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue.