|
Japanese Episode AG 061 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Main Old Updates Archive Links
List of Pokémon
Episode
Comparisons
Humor Pokémon Bashing Features Rants
|
Dogasu's
Backpack
| Episode Comparisons |
Houen Region
Japanese Episode AG 061: "Kamen no Koodineetaa - Fantomu Toujou! "
Orchid-Hakase Pokémon Lecture: Yogirasu Japanese Air Date: January 29th, 2004 American Air Date: December 11th, 2004 Important Characters: Kimimaro (Timmy), Kimiyo (Mrs. Grimm), Tamuramaro (Tommy Grimm) Shuu is
fighting with a masked trainer known only as "Phantom" when his Roselia
gets beaten by Phantom's Samayohru. Later, Shuu sees Haruka at
the Shidake Town Pokémon Center and tells her that since his
pokemon
won't be well in time for tomorrow's contest, he won't be able to
compete this time. Haruka is worried that there is a trainer
who's strong enough to defeat Shuu, but she remains determined to win
with her Eneko. As she trains with her pokemon, Phantom appears
and challenges our heroes to a battle. Satoshi accepts, but his
Pikachu ends up getting pummeled. Just as Phantom's pokemon is
about to deliver the final blow, the arrival of a limousine causes
Phantom to hurriedly recall his pokemon and run away. The owner
of the limousine, a woman named Kimiyo, spots Satoshi and his friends
and asks them what they know about this trainer named "Phantom."
She tells the gang that her son, Kimimaro, has been associating with
this strange pokemon trainer, and she worries that her son is getting
mixed up in some sort of trouble. She takes the gang to her
mansion, where they all meet Kimimaro for themselves. After
Kimiyo leaves to return to work, Kimimaro's father, Tamuramaro, appears
and explains that his son is actually the Masked
Coordinator, Phantom! He tells them that Kimiyo hates pokemon, so
Kimimaro has been forced to take on this secret identity in order to
spend time with his pokemon. Satoshi and his friends decide to
help Kimimaro out, so they stage an operation meant to fool Kimiyo into
thinking that her son and the Phantom are two separate people.
The plan seems to work, and so Kimimaro and Haruka look forward to
competing in the Pokémon Contest tomorrow.
Thoughts The dubbed version of
this episode is probably the most edited (so far) of the entire Advanced Generation series.
It has every edit that we've seen occur in the series so far, so those
of you who have been bored with the comparisons thus far finally have
something to read about. A second is taken away from the panning shot of the Pokémon Center right after the episode's title screen. Paint Edit You know the ballpoint pen of Timmy's that his mom finds? And how it's a red ball with two white stripes on it? In the original version, the top on that pen actually resembled a Monster Ball:
The edit was made because of that law that says you can't show real products on-air. Cut--4 seconds The scene where Mrs. Grimm shakes Ash around by the neck in the forest (right before Brock's "Lady, we have never even seen this Phantom guy until just now!") was four seconds longer in the Japanese version. Paint Edit During Jessie's fantasy sequence, her skirt thing is lengthened in the dub: Scene
Replacement--3 seconds
This happens when Timmy's mom is yelling at her son in their mansion: Mrs. Grimm: "So
you're admitting it's yours? Then explain why I found it right
where I chased the Phantom down in the woods today."
Timmy: "Right! I can explain!" Mrs. Grimm: "You'd better! Did he steal it from you!?" Timmy: "It's not like that!" You know how in the dub, the camera switches from the first scene to this shot (when she says "You'd better! Did he--"). And then it switches back to that camera angle for the rest of her speech? Well, in the Japanese version, that was all one continuous pan shot. What 4Kids did was replace these scenes (all equal to three seconds' worth)
...with this shot from a little later in the episode. I can't really see much of a reason for this edit, since it's not like the scene that was cut showed Kimimaro getting hit or anything. I guess the censors thought that Timmy's mom was being too scary or something, so they decided to lessen the impact by having some of her yelling occur at a distance. Cut--2 seconds When Mrs. Grimm shakes Ash a second time (inside her house), she shakes him two seconds longer in the Japanese version. Cut--1 second When Mrs. Grimm goes back into the house at the very end of the episode, the camera focuses on the door for a second longer in the Japanese version than it does in the dub. Cut--1 second A second is cut from the TO BE CONTINUED... screen.
This page was last updated on September 20th, 2010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
©
2024 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of
the materials contained in this Website are copyrighted by other legal
entities and are used with permission or are excerpted under legal
authority for brief review. This Website is fan-created and has no
intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for
this Website assumes no liability for fan-created submissions. Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|