|
Japanese Episode 232 |
||||||||||
Main Old Updates Archive Links
List of Pokémon
Episode
Comparisons
Humor Pokémon Bashing Features Rants
|
Dogasu's
Backpack
| Episode Comparisons | Johto Region
Japanese Episode 232: "The Kyukon in the Mist!" English Episode 523: "Just Waiting on a Friend" Pokemon Dare Da? Kyuukon (Japanese), Sudowoodo (English) Orchid-Hakase Pokemon Lecture: ??? Japanese Air Date: January 17th, 2002 American Air Date: September 26th, 2002 Important Characters: Rokoko (Lakoko) On the way to the Chouji Town Gym, a mysterious fog envelops the path and forces Satoshi-tachi to seek refuge with a beautiful young lady and her Kyuukon. Takeshi is completely smitten with the young woman, but Kasumi is weary of her when it is revealed that the Kyuukon's owner doesn't have a reflection in the mirror. The woman, named Rokoko, proceeds to convince Takeshi to stay with her while kicking Satoshi and Kasumi out of the mansion. The two sneak back in and do a little investigating, and they find out that Rokoko and Kyuukon had been there for over 200 years! It is revealed that Rokoko was an illusion created by the Kyuukon and that they had been waiting for the Kyuukon's trainer to return all this time. Takeshi resembled the old trainer so much that the Kyuukon thought that the young trainer was their long-lost master, so they tried to get him to stay with them. The Rocket-Dan appear and kidnap the Kyuukon, but they were no match for a pokemon who had been able to hone its psychic abilities for 200 years. Kyuukon's Monster Ball is broken in the struggle, so Takeshi declares the pokemon to be freed. Satoshi-tachi leave the area, continuing on their path. Thoughts Dub-wise, I didn't like this one at all. Sure, there were no paint edits and only one insignificant cut. And the feature character's name was even pretty close to the Japanese version (I'm not sure about the spelling of her dub name though...the TV in my dorm can't do closed captioning). Despite all the good, however, 4Kids still managed to screw this one up. Cultural
Notes As you can tell, this episode takes many of its main points from the traditional Japanese way of viewing these creatures. Just look at the similarities:
Music Edit Take this episode, for example. 4Kids kept a whopping three pieces of music intact--the Rocket-Dan motto, the music during the battle between Satoshi/Kyuukon and the Rocket-Dan, and the very last piece of music played in the episode. Everything else was created by 4Kids. The reason it bothers me more in this episode than in any other is because the music in the original version of this episode set a very eerie tone. It wasn't your standard episode music, the Japanese producers pulled as many "serious" pieces of music from as many places as they could. They used music from some of the movies in this episode, and they put them in just the right places. They even used the Shion Town music (it's the music that plays in the Lavender Town in the Game Boy Games), music that has yet to be heard in the dub. They really worked to make sure that the music for this episode complimented the story, and the end result is one of the better-scored episodes of the series. 4Kids "fixed" all this good music by replacing it with the same generic crap that they always use. It's like FUNimation and Dragon Ball Z--none of the music really fits the action on-screen. Garlic Jr.'s henchmen shouldn't have circus music accompanying their battles, and Ninetales shouldn't be introduced with the cutesy music that 4Kids gave it. 4Kids has no sense of style, nor do they have any sense of musical direction. I am completely convinced that they pick the pieces of music used throughout the dub at random, it sounds that bad. Whoever scores the music for the dub needs to be fired, because whoever (s)he is, (s)he did a lousy job. Dialogue
Edit Lakoko:
"Ninetales
is really fond of you, Brock." Aside from being a redundant sentence (gotta match those mouth flaps!), Brock never had a Ninetales. His Vulpix never evolved into the nine-tailed fox--it's been a Vulpix from the day Suzie gave it to him to the day he gave it back. You'd think they'd do a little research on a show they've been working on for five years... Commercial
Cut--11
seconds Dialogue
Edit
This page was last updated on January 31st, 2003 |
||||||||||
|
|||||||||||
©
2024 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of
the materials contained in this Website are copyrighted by other legal
entities and are used with permission or are excerpted under legal
authority for brief review. This Website is fan-created and has no
intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for
this Website assumes no liability for fan-created submissions. Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue. |
|||||||||||
|
|