Japanese Episode
011






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokémon
Pokémon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokémon Bashing
Features
Rants


E-Mail Me

 
Dogasu's Backpack | Episode Comparisons | Kanto Region

Episode Stats:

Japanese Episode 011:  "The Stray Pokémon, Hitokage"
American Episode 111:  "Charmander - The Stray Pokémon"
Pokémon Dare Da?  Hitokage
Japanese Air Date:  June 10th, 1997
American Air Date:  September 22nd, 1998
Important Characters:  Daisuke (Damien)

As our heroes try to find their way to Kuchiba City, they encounter a Hitokage sitting on top of a cliff.  After a few unsuccessful attempts at capturing the pokemon, Satoshi's able to figure out that Hitokage already has a trainer and is just waiting for him to return.  The trio decide to leave it be, and head to a nearby Pokémon Center to rest for the night.  While there, a trainer named Daisuke brags about how he left a weak Hitokage behind and calls it stupid for actually believing that he'd come back for it.  Shocked by Daisuke’s insensitivity, Satoshi and his friends go out into the rain to retrieve the weakened pokemon so they can bring it back to the Pokémon Center.  After the pokemon regains its strength, it leaves the Pokémon Center in order to continue waiting for its trainer.  Disappointed by the pokemon's inability to see its trainer for the heartless monster he is, Satoshi and the others decide to just continue on their journey.  They don't get far before they fall into one of the Rocket-Dan’s traps while the Rocket trio makes off with Satoshi's Pikachu.  However, Hitokage steps in and saves the day by using its Flamethrower to send the Rocket-Dan packing.  Daisuke, upon witnessing this display of strength, changes his mind about abandoning Hitokage and asks to take him back.  Eventually, Hitokage refuses and attacks its former trainer until he runs away.  Now that Hitokage has rejected its former trainer, Satoshi decides to take the starter pokemon along with him.  Hitokage agrees, giving Satoshi yet another new traveling companion as he makes his way to his third Gym Battle.



Thoughts

So it's time for Satoshi to catch his second Kanto pokemon!  This one kind of irks me a bit since, throughout the whole episode, Takeshi is the one who's worrying about the pokemon.  The way the episode's set up, it really looks like he'll be the one to catch the fire-type whose life he helped save.  But no....Hitokage has to randomly choose Satoshi instead. 

Can you imagine how different the series would be if  the Nibi City Gym Leader had gotten Hitokage instead? 

This episode also has one of my favoritist scenes ever; the part when Musashi’s behind a bush with her remote control as the little morse code-like noise beeps.  Just the way Musashi is drawn, the way the giant robot clumsily hides behind a tree, the way the music plays...it all comes together to one of my favorite scenes in the whole series.  It makes me laugh every time I watch it, both in Japanese and in English.


Also of note is the Rocket-Dan's rubber anti-Pikachu suits.  A contributor to PokeAni reckons that the suits in this episode were modeled after the suits worn by the aliens in 1990's Doraemon - Nobita and the Animal Planet, but they just look like generic body suits to me.  I've got the Pocket Monsters version on the left and the Doraemon version on the right; what do you guys think?



The dubbed version was actually pretty faithful...I'm probably the most impressed with the way 4Kids didn't shy away from using the word "die" so often in reference to Charmander.  Yeah, there were a few music replacements that irked me (particularly the scene where Hitokage leaves the Pokémon Center...the music used in the Japanese version is waaaay more dramatic than the several pieces 4Kids replaces it with), but overall it was alright.

What I'm not impressed with, however, is the dub's approach to Charmander.  Here's a transcript I did for the part of the Pokémon 4Ever DVD commentary where they start talking about this very episode:

Michael Haigney:  "In an early episode, there was a new...new character, and it was Charmander.  So, at the end of the session, all the major a-actors were done, and Charmander had to make some kind of a sound.  So I thought "well...OK here's...here's one Pokémon, there are a hundred and fifty.  We have fifty-two more episodes.  Charmander's probably in this one episode and we'll never see Charmander again.  [the other actors laugh]  So I say...y'know, we had like a little time...so y'know what?  I'm just gonna jump in, and I'll do a sound.  And it was like [in Charmander's voice] "Char! Char! Char!" like that.  And...'cuz he was a little character.  And [in Charmander's voice] "Chaaaaar!" like that.  [the other actors laugh] OK, so I thought I was done."

Norman Grossfeld:  "Wait...a little...one more time." [the other actors laugh]

Veronica Taylor:  "How's it go again?"

Michael Haigney:  "So then... [in Charmander's voice] Char!  Char!"

Maddie Blaustein:  [in Damien's voice]  "It's Charminder!" [the other actors laugh]

Michael Haigney:  "Right...it was early.  Right, a-a-a-a-and Maddie was in it that episode I think.  So...then like we got a script..."OK...now Ash, Ch-...and here's Charmander again.  And I thought "Oh maybe Charmander's in a two-parter."  And then it was Charmander for..."

Veronica Taylor (?):  "A long time."

Michael Haigney:  "...like...seventy-seven episodes, it seems like.  And that started happening...and so...y'know we never really knew when a...when a...when a Pokémon was gonna be in a lot of episodes..."

This whole exchange is absolutely wild to me. Now I don't expect the people who work on this show to be the biggest superfans ever, and it is pretty unrealistic to expect these grown men and women to play all these children's video games and read the comics and collect the trading cards and all that. These people do have lives, after all.

But, like...when you see the main character of a series called Pokémon catch this new Charmander character, after we've seen characters catch other Pokémon multiple times by this point, then y'know what? That character is probably going to appear again. The staff at 4Kids would have had to watch the footage of the scene in order for him to dub it, so the fact the staff hadn't really picked up on that by this point in the series is a bit odd, to say the least.

Dialogue Edit
We meet Damian:



Japanese (original)
Japanese (translated)
English Dub
トレーナーC 「でもヒトカゲは持ってないんだろ?」
Trainer C:  "Waitaminute, don't you also have a Hitokage?"
Trainer C:  "Yo, I thought you had a Charmander, too."
ダイスケ 「そりゃ持ってたさ!でもオレのヒトカゲってめちゃ弱っちでさニョロ モ相手に全く手も足も出ねえでやんの」
Daisuke:  "I had one. But that Hitokage was sooo weak...it couldn't even stand up to a measly Nyoromo."
Damian:  "Yeah, I had one. But that puny thing was so weak it couldn't even beat the weakest opponents."
カスミ 「あいつらイヤな感じ!」
Kasumi:  "He gives me the creeps!"
Misty:  "I don't like his attitude."
タケシ 「ヒトカゲは水のポケモンには弱いけど育て方しだいで強くなるのにな」
Takeshi:  "Hitokage are weak against Water elements, sure, but they can still get strong depending on how you train them."
Brock:  "Charmander may be weak against Water Pokémon, but if their Trainers work had they can be strong."

OK, first of all this accent Maddie Blaustein gives to poor Damian is absolutely outrageous. What in the world is it based on? Is Damian supposed to be from the Galar Region, only it's 21 years before any of us even knew what that was? It's so freaking weird.

But also, the dub does this weird thing here where it writes out Daisuke bringing up Nyoromo (Poliwag), a Water-Type, but then doesn't bother to rewrite Takeshi's response to this and just leaves it as-is. So what ends up happening is that in the Japanese version, Daisuke complains about Hitokage (a Fire-Type) not being able to defeat a Nyoromo (a Water-Type), prompting Takeshi to mention how Hitokage was working at a disadvantage, while in the English version Brock just sort of brings up Water Pokémon for absolutely no reason whatsoever.

This Nyoromo comment here, by the way, provides Japanese viewers with a neat little Easter egg when they then watch Episode 105 "Lizardon! I Choose You!" and see Satoshi's Fire-Type defeat a Nyorobon, the final evolved form of Nyoromo. English dub viewers, unfortunately, have no reason to be able to make the same connection.


Previous Episode

This page was last updated on August 14th, 2024


 

 

 

  © 2024 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of the materials contained in this Website are copyrighted by other legal entities and are used with permission or are excerpted under legal authority for brief review. This Website is fan-created and has no intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for this Website assumes no liability for fan-created submissions.

Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue.