Main
Old Updates Archive
Links
 |
Lists
|
List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List
of Items
List of TV Episodes
 |
Guides |
Episode
Comparisons
Movies
& Specials Guide
CD Guide
DVD Guide
Voice
Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games

|
Miscellaneous
|
Humor
Pokemon Bashing
Features
Rants
E-Mail Me
|
|
Dogasu's
Backpack
| Movies & Specials Guide | Koko
Below are translations of the character bios and voice actor
comments posted on the official website for
the movie Pocket Monsters The Movie
"Koko".
Satoshi & Pikachu
(サトシとピカチュウ)
|
Japanese
VA: Satoshi (Rika Matsumoto (松本梨香)), Pikachu (Ikue Ohtani
(大谷育江))
A boy who's aiming to be
the world's best Pokémon Master.
Pikachu: A partner Pokémon who's traveling together with
Satoshi.
Japanese
VA: Kankuro Nakamura (中
村勘九郎)
A Mythical Pokémon who decides to go against the rules of the
forest and raises Koko as its own.
Data
|
Type
|
Rogue
Monkey Pokémon
|
Type |
Dark,
Grass |
Height
|
1.8
m
|
Weight
|
70.0
kg
|
Ability
|
Leaf
Guard
|

|
Statement from
Mr. Kankuro Nakamura
"I went to see Pocket Monsters The
Movie "Mewtwo Strikes Back" (1998) in the theater back when I
was in
high school and then, last year, I went to see Mewtwo Strikes Back Evolution together
with my children. We spend a lot of time at kabuki rehearsals together but
still find it hard to fit quality playtime into our schedules and so
being able to go see a film like
Pokémon as a family was a precious father /
sons moment for us. When I was chosen to be a guest voice actor I was
already really,
really happy
because I
had always wanted to try my hand at doing animation voiceover work but
then, if that wasn't enough, my first job as a voice actor was going to
be on
something as long-running and beloved as Pokémon! Ever since my kids
were born I've been looking after them and learning a lot, and in the
story of this movie, similarly, Zarude learns about itself as it looks
after and brings up Koko. I'm actually a really big
softy and so when I read the script
for this movie about the love of a parent for its child I had tears
streaming down my
face the whole time. Kabuki actors use tradition to connect each
generation
to one another, and then new bonds form out of those connections;
Zarude, meanwhile, is a Pokémon who continues to safeguard the
rules (of the forest). So there
were a
lot of parts about the character I could really relate to."
|
Japanese
VA: Moka Kamishiraishi (上白石萌歌)
A boy who was raised by
Pokémon who also believes he is a
Pokémon.

|
A statement
from Ms. Moka Kamishiraishi
"The first movie I ever saw was Pocket
Monsters Advanced Generation The Movie "Pokémon Ranger and the
Prince of the Sea, Manaphy" (2006). I was a first grader in
elementary school and went to go see it in the theater with my family.
I played the Nintendo DS games as well and so I feel like I've
always been in contact with the culture of
Pokémon this whole time. I lived in Mexico for a while and
Pokémon was really popular with the other kids at school there
and so I could experience, first-hand, Japanese culture being exported
overseas, and the whole time I was there I could see how much everyone
loved Pokémon no matter what country it was. When I was a kid I
used to look at the Pokémon and think
"they're soooo cute~" but now that I'm an adult I've started to be able
to understand the deeper meaning behind it all. In this movie I
play a boy who was raised by Pokémon and the theme of this
film, I feel, are the various relationships we can have with each
other, be they a father / son relationship where the two aren't
actually related to each other by
blood; the bonds between humans and Pokémon; and so on. I'm
also looking
forward to seeing how Mr. Kankuro, who plays Zarude, breathes life into
the Mythical Pokémon."
|
Japanese
VA: TBA
A Mythical Pokémon said to be the guardian god of the forest.
This Celebi is pink as opposed to its usual color.
Data
|
Type
|
Time
Travel Pokémon
|
Type |
Psychic,
Grass |
Height
|
0.6
m
|
Weight
|
5.0
kg
|
Ability
|
Natural
Cure
|
Japanese
VA: Kou'ichi
Yamadera (山寺宏一)
A professor of the
Biotope Company who's researching the secrets of the
forest.

|
A statement
from Mr. Kou'ichi Yamadera
"I was really happy to receive the offer to be in a Pokémon movie again. Over
the years I've been going back and forth
between voicing humans and voicing Pokémon but this time I feel
at ease since the
role I'm playing, Dr. Zed, has the role Ms. Nakagawa is playing, the
assistant Karen, to play off of. When I watched the footage in the
trailer it made me believe
that director Yajima is going to serve up yet another new whirlwind of
a movie and so I got really excited. I can't wait to see this movie!"
|
Name Origin
Dr. Zed's name is basically the letter Z (written out in Japanese as ゼット) with a dakuten added to the final
syllable to change the to (ト)
into the voiced do (ド).
Japanese
VA: Shoko Nakamura
(中川翔子)
A researcher at the
Biotope Company and Dr. Zed's assistant.

|
A statement
from Ms. Shoko Nakagawa
"This movie is going to be my 13th Pokémon film and while that
makes me unbelievably happy I did kind of wonder if me singing the
ending song to last year's film meant that was going to be it for me
and
so when I got the offer this year I was actually kind of
shocked. The
person I'm playing this year is Karen and I think she's really great
because I love getting to play adult women! And on top of that she's
also a researcher! I, too, want to test myself to do many different
things in this new Pokémon movie that director Yajima is working
so hard on.
Please look forward to it!"
|
Japanese
VAs: Musashi
(Megumi Hayashibara (林原めぐみ)),
Kojirou (Shin-ichiro Miki
(三木眞一郎)), Nyarth (Inuko
Inuyama (犬山イヌコ))
Musashi,
Kojirou, and Nyarth are three members of the Rocket-Dan who have sworn
loyalty to Sakaki, the organization's boss.
|
|