Japanese
|
Romanized
Japanese
|
English
Translation
|
小
さくて 泣き虫で やかましくて
|
Chiisakute
nakimushi de yakamashikute
|
You're
small, you're a crybaby, and you never shut up,
|
ふ
しぎなふしぎな生きもの
|
Fushigi
na fushigi na ikimono
|
A
strange and wonderful creature.
|
不
器用で 戸惑って 心配ばかり
|
Bukiyou
de tomadotte shinpai bakari
|
I'm
bumbling, confused, and always worrying about something, |
ふ
しぎなふしぎな気もち
|
Fushigi
na fushigi na kimochi
|
A
strange and wonderful feeling.
|
|
|
|
”
親子”ってなんだ?”育てる”ってなんだ?
|
"Oyako"
tte nanda? "Sodateru" tte nanda?
|
What
does "father and son" mean? What does "to bring up" mean?
|
わ
からないことだらけだなぁ
|
Wakaranai
koto darake da naa
|
There
are all sorts of things I don't know.
|
た
だひとつ言えるのは
|
Tada
hitotsu ieru no wa
|
But
the one thing I can say
|
キ
ミのために生きるようになった
|
Kimi
no tame ni ikiru you ni natta
|
Is
that everything I do now is for you.
|
|
|
|
と
てもとても嬉しい と
てもとても温かい |
Totemo
totemo ureshii totemo
totemo atatakai |
I'm
very, very happy. I
feel very, very warm. |
生
まれ
てきてくれて 本当
にありがとう |
Umarete
kite kurete hontou
ni arigatou |
Thank
you so much for
coming into our lives. |
本
音
言っていいなら ずっと
いてほしいけど |
Honne
itte ii nara zutto
ite hoshii kedo |
If
we can be honest with each other I
want to always be with you, but... |
ど
こに
いてもいつでも |
Doko
ni itemo itsudemo |
Even
if you leave my side,
|
俺
はキ
ミの父ちゃ
んだ |
Ore
wa kimi no touchan
da |
I
will always be your
dada |
|
|
|
ラ
ンラ
ラランランラララン |
Ranrararan
ranrararan
|
La
lalala La lalala
|
ラ
ン
ラーラーラー
|
Ranraa
raa raa
|
La
la la la
|
ラ
ンラ
ラランランラララン |
Ranrararan
ranrararan |
La
lalala La lalala |
ラ
ン
ラーラーラー |
Ranraa
raa raa |
La
la la la |
ラ
ンラ
ラランランラララン |
Ranrararan
ranrararan |
La
lalala La lalala |
ラ
ン
ラーラーラー |
Ranraa
raa raa |
La
la la la |
ラ
ンラ
ンランラーラーラー
|
Ranranran
raa raa raa
|
Lalala
la la la
|
|
|
|
キ
ミが描いてくれたヘンな絵
|
Kimi
ga kaite kureta hen na e
|
The
weird pictures you draw for me,
|
ふ
しぎなふしぎな宝物
|
Fushigi
na fushigi na takaramono
|
A
strange and wonderful treasure.
|
ど
んなこと考えてるの
|
Donna
koto kangaeteru no
|
What's
going on in that head of yours?
|
ふ
しぎなふしぎな命
|
Fushigi
na fushigi na inochi
|
A
strange and wonderful life.
|
|
|
|
頼
りない足で 歩く姿
|
Tayorinai
ashi de aruku sugata
|
Seeing
you go from trying to walk with your wobbly legs,
|
今
ではもう立派にどこへでも飛んでゆけるさ
|
Ima
de wa mou rippa ni doko e demo tonde yukeru sa
|
To
splendidly leaping about wherever you want.
|
|
|
|
と
てもとても愛しい とてもとても美しい
|
Totemo
totemo itoshii totemo totemo utsukushii
|
You
are very, very loved. You are very, very beautiful. |
生
まれてきてくれて 本当にありがとう
|
Umarete
kite kurete hontou
ni arigatou |
Thank
you so much for
coming into our lives. |
本
音言っていいなら ずっといてほしいけど
|
Honne
itte ii nara zutto
ite hoshii kedo |
If
we can be honest with each other I
want to always be with you, but... |
ど
こにいてもいつでも
|
Doko
ni itemo itsudemo |
Even
if you leave my side, |
俺
はキミの父ちゃんだ
|
Ore
wa kimi no touchan
da |
I
will always be your
dada. |
ヒー
ローじゃないし スーパースターじゃないけど
|
Hiiroo
janai shi suupaasutaa janai kedo
|
I'm
not a hero, and I'm no superstar, but...
|
俺
はキミの父ちゃんだ
|
Ore
wa kimi no touchan
da |
I
will always be your
dada. |
|
|
|
ラ
ンラ
ラランランラララン |
Ranrararan
ranrararan
|
La
lalala La lalala
|
ラ
ン
ラーラーラー
|
Ranraa
raa raa
|
La
la la la
|
ラ
ンラ
ラランランラララン |
Ranrararan
ranrararan |
La
lalala La lalala |
ラ
ン
ラーラーラー |
Ranraa
raa raa |
La
la la la |
ラ
ンラ
ラランランラララン |
Ranrararan
ranrararan |
La
lalala La lalala |
ラ
ン
ラーラーラー |
Ranraa
raa raa |
La
la la la |
ラ
ンラ
ンランラーラーラー
|
Ranranran
raa raa raa
|
Lalala
la la la
|
|
|
|
小
さくて 泣き虫で やかましくて |
Chiisakute
nakimushi de yakamashikute |
You're
small, you're a crybaby, and you never shut up, |
ふ
しぎなふしぎな生きもの |
Fushigi
na fushigi na ikimono |
A
strange and wonderful creature.
|
不
器用で 戸惑って 心配ばかり |
Bukiyou
de tomadotte shinpai bakari |
I'm
bumbling, confused, and always worrying about something,
|
ふ
しぎなふしぎな生きもの |
Fushigi
na fushigi na ikimono |
A
strange and wonderful creature.
|