|
Japanese Episode AG 018 |
||||||||||
Main Old Updates Archive Links
List of Pokémon
Episode
Comparisons
Humor Pokémon Bashing Features Rants
|
Dogasu's
Backpack
| Episode Comparisons |
Houen Region
Japanese Episode AG 018: "Hagi-Roujin to Kyamome no Piiko-chan!"
Orchid-Hakase Pokémon Lecture: Hariisen Pokémon Dare Da? None (Japanese), Sentret (American) Japanese Air Date: March 27th, 2003 American Air Date: January 24th, 2004 Important Characters: Hagi (Briney), Piiko (Peecko) Important Places: Muro Town (Dewford Town) Satoshi-tachi are looking for a ferry to the next Gym Battle, but unfortunately for them they've ended up in the wrong section of town. Haruka volunteers to find a ride to Muro Town, and in her search she meets a man named Hagi. The old man, who owns a Kyamome named Piiko-chan, agrees to take Haruka-tachi to the next island, so the young trainer hurriedly meets back up with her friends to tell them the good news. Meanwhile, a member of the Aqua-Dan appears and kidnaps Piiko, threatening to harm it unless he is allowed to use Hagi's boat. Haruka returns to Hagi's house with her friends, but the old man disavows any knowledge of a prior meeting. Haruka is confused until Takeshi and Masato figure out that Hagi was behaving strangely because the Aqua-Dan agent will need his boat to rendez-vous with the rest of the gang. Satoshi-tachi go back to Hagi's house to rescue the old man, but an interruption from the Rocket-Dan allows the Aqua-Dan member (who turns out to be the same thief from the Devon Corporation) to escape. Hagi reveals that he has another, faster boat, and soon a chase ensues. Despite everyone's best efforts, the Aqua-Dan member is able to meet back with his friends and escapes in a giant sub. However, they did manage to rescue Piiko, and as everyone celebrates, Hagi agrees once again to take everyone to Muro Town.
Thoughts Nothing too special to report on the dub front. 4Kids gave Old Man Briney the exact voice I figured they would, and I think this "Old Man Voice" is tied with the Richie voice for the most overused voice in the series. Is there really nobody in 4Kids group of voice actors who can do a different old man voice? And Kyamome didn't keep its Japanese voice, despite the fact that it kept it at the end of "Hoenn Alone." I'm not very optimistic about any of the Houen pokemon keeping their Japanese voices at this point. Cut--1
second Dialogue
Edit While Hagi is telling Haruka about his past, he tells Haruka about how he had a military position (bui bui) as he rode the seven seas (nanatsu no umi). Haruka misheard nanatsu no ("the seven") and bui bui ("military position"), and so when she recalled the story to Satoshi-tachi, she told them that he rode on "nanatsu no bui" (seven buoys). That's why, in the accompanying picture, he is riding on seven buoys. In the dub, they have May's mishear "seven seas" and "quake in your wake," producing "...he traveled the seven sails in his quaking ship and stayed awake the whole time." It's the same type of mistake, only with different words because of the language difference. Cut--6 seconds altogether Three seconds are cut from the pan of Hagi's house right after the final commercial break. And two seconds were cut from the end of the TO BE
CONTINUED...
screen.
This page was last updated on September 20th, 2010 |
||||||||||
|
|||||||||||
©
2024 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of
the materials contained in this Website are copyrighted by other legal
entities and are used with permission or are excerpted under legal
authority for brief review. This Website is fan-created and has no
intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for
this Website assumes no liability for fan-created submissions. Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue. |
|||||||||||
|
|