Dogasu's Backpack

Old Updates Archive


List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes


Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games



Pokemon Bashing

E-Mail Me


Welcome to Dogasu's Backpack, a fansite for the Japanese franchise Pocket Monsters!  For fifteen years this website has been your guide for the Japanese version of Pokémon and contains content you can't find anywhere else.  Stuff like detailed comparisons between the Japanese version and the English version of the animated series, English-Japanese lists for all pokemon, information on the various manga, a lyrics database, a DVD Guide, and much more!  So whether you're a seasoned veteran or a newbie just getting into Pocket Monsters, this site has something for every fan to enjoy.

Facebook Twitter Daily Motion

Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" Manga Adaptation, Chapter One
April 21st, 2015

Dogasu @ 23:36 JST -- The May 2015 issue of CoroCoro Comics featured the first chapter of the three (?) part manga adaptation of this year's movie, Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa."  I've written up a detailed summary of the 80-page first chapter and have added it to the Manga Guide.

The Archdjinn of the Rings, Hoopa

My wish for the movie?  I would love to see Damos or Sheena from the Diamond & Pearl movie Arceus - To the Conquering of Time and Space make a cameo, say, during the end credits where we see them making the Arceus pendants that Mary and Balza end up wearing in this movie.

The second chapter will run in the June issue of CoroCoro Comics, on-sale May 15th, 2015.

Special Guest Voice Actors Confirmed!
April 21st, 2015

Dogasu @ 23:36 JST -- This year's guest stars for Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" were announced last week.  They are Fujiwara Tatsuya (藤原竜也) as Balza, Yamadera Kou'ichi (山寺宏一) as Hoopa Unbound, Nakagawa Shouko (中川翔子) as Mary, and judo athlete Shinohara Shin'ichi (篠原信一) as a random Hippopotas Satoshi and his friends run into in the desert.

Special Guests

Here are the comments the cast made for the official website:

Fujiwara Tatsuya
Fujiwara Tatsuya (Balza)
"I was both excited and honored to be offered a voiceover part in such a popular and time-honored series but, on the other hand, I was so worried if I was really the right man for the job that I asked the producers again just to make sure.  I really did my best with Balza to avoid disappointing all the Pokemon fans out there and to respect the world this movie will create."

伝統ある大人気作品の声優オファーをいただきとても嬉しく光栄な反面、自分がやらせていただいて本当にいいものか不安だったので一度制作サイドに聞き返し たくらいでした。ポケモンファンの期待を裏切らないように、そして作品の世界観を壊さないようにバルザ役を務めたいと思います。

Fujiwara Tatsuya is a very well-known actor even in the West with roles like Nanahara Shuya in Battle Royale, Yagami Light in the live action
Death Note movies, and Shishio Makoto in the live action Rurouni Kenshin movies.  I really wish Dent was still in the series because having Miyano Mamoru (animated Yagami Light) and Fujiwara Tatsuya (live-action Yagami Light) together in the same film would have been freaking amazing.

Based on this blurb I also kind of get the sense that Mr. Fujiwara isn't really that huge a fan of Pokemon and that this is really just another gig to him.  Not that it matters one way or the other, of course. 

I often joke with my friends that Fujiwara Tatsuya's main schtick is having his characters just straight up scream like crazy people and I wonder if Balza will give him a chance to let loose like that.

Yamadera Kou'ichi
Yamadera Kou'ichi (Hoopa Unbound)
"I've been allowed to do a lot of roles over the years, both humans and Pokemon, but this year I'm playing the lead pokemon who has an unbelievable power!  It's a hugely important role so I tried to give the role the fresh energy a beginner would give it even though I've been doing these movies every year.  I'm also looking forward to collaborating with Ms. Kugimiya, who plays Hoopa Confined!"

これまで人間役やポケモン役、色々やらせていただきましたが、今回はとんでもない力を持つ主役ポケモン!とても重要な役どころなので、毎年出させていただ いておりますが初心に戻って新鮮な気持ちで頑張りたいと思います!いましめられしすがたのフーパを演じる釘宮さんとのコラボレーションも楽しみにしていま す!

Confirmation that Kugimiya Rie's voicing Hoopa in the movie?  Check!

Nakagawa Shouko
Nakagawa Shouko (Mary)
"Mary is a strong person who grew up with Hoopa and continues to look after it.  She has a lot of sides to her - she has both a bright and innocent laugh but also has some heart-breaking tragedy in her past - and out of all the characters I've been fortunate enough to play over the last nine films Mary was particularly challenging to portray from a technical point of view.  I've spent a lot of time with Pokemon over the years and have laughed, been surprised, been excited, been moved, cried, and screamed, and I want to charge forward with all these emotions!"

メアリは、共に育ったフーパを優しく見守るしっかり者。明るく無邪気に笑ったり、心引き裂かれる悲しみに苦しんだり、色々な面があって過去出演させていた だいた9作の中で技術的な難易度が特に高い役。これまで私がポケモンと共に過ごして笑ったり驚いたり興奮したり感動したり泣いたり叫んだりした、その全て の感情をぶつけていきたいです!

Nakagawa Shouko made a very similar comment last year ("This character is one with a lot of different sides to her so I think she'll help me show you all an all-new Nakagawa Shouko") so it seems like she really likes her multi-faceted characters!  I don't feel like Millis Steel was all that deep a character so I wonder how Mary will compare to that.

Shinohara Shin'ichi
Shinohara Shin'ichi (Hippopotas)
""Why me?"  That was my first reaction (laughs)  I can't believe I get to be in a Pokemon movie!  I'm honored.  I'll be able to brag about this to kids.  I'm a man who only knows about judo but I want to put as much energy into my performance as I would if I was doing a judo throw in order to make the children all over Japan smile   Please look forward to my appearance on the big screen.  I did it~!"

「なんでオレ?」それが第一印象です(笑)まさかポケモン映画に出演できるなんて!光栄です。子供に自慢できるし。柔道しか知らない男ですが、全国の子供 たちを笑顔にするため、大外刈りをかけるぐらいの気合いで声優にも挑戦したいと思います。スクリーンでの大活躍にご期待下さい。やったるでー!

Mr. Shinohara actually mentions a specific judo technique, kosoto gari, but I decided to simply translate it as "judo throw" for simplicity's sake.

...And that's it!  Last month it was also announced that Yamamoto Mizuki (山本美月) will be providing the narration for the Pikachu short Pikachu and the Pokemon Band, which brings the number of special guests up to five.  Last year's movie, by comparison, had eight.  Budget cuts I guess?

I think it's safe to say that the rest of the legendary pokemon will be performed by regular voice actors and not the special voice actors who portrayed them in the previous movies.  I mean if Miwa Akihiro was going to return as Arceus, for example, then she'd be listed here along with everyone else, right?  Yamadera Kou'ichi might reprise his role as Lugia and Hayashibara Megumi might come back Latias since they'll both be in the recording booth anyway but that's about it.

Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" and "Pikachu and the Pokemon Band" hits Japanese theaters on July 18th, 2015.  It is the second Pocket Monsters XY movie and the 18th film in the franchise overall.

Discuss this on Facebook | Twitter | BMGf

New Hoopa Shorts to air on Oha Suta starting April 23rd
April 21st, 2015

Dogasu @ 23:36 JST -- The official website for Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" and "Pikachu and the Pokemon Band" has announced that there will be a series of "Laugh-Out-Loud Short Cartoons" (爆笑ショートアニメ) airing on the morning kids' show Oha Suta every Thursday starting April 23rd.  The shorts will be called Hoopa's Great "Appear~!" Operation!! (フーパのおでまし大作戦!!).


Nothing else is really known about the shorts right now.  What's the runtime look like?  How many will there be?  Will they be airing every week until the movie's July 18th premiere?  At this moment we have more questions than answers.


Oha Suta (おはスタ) is a variety show aimed at kids that airs every weekday morning from 6:45 to 7:30 on TV-Tokyo.  While Pokemon Get☆TV and its predecessors (Pokemon Smash!, Pokemon Sunday, etc.) are centered entirely on Pocket Monsters, Oha Suta has a much wider focus and looks at a lot more of the popular kids' shows in Japan.  In a lot of ways it's kind of like the television show equivalent of the CoroCoro Comics magazine.  The main host of the show is Yamadera Kou'ichi (山寺宏一) with the comedy trio Robert (ロバート) also making regular appearances.  You've probably also heard the name Oha Suta whenever a new Pocket Monsters movie trailer comes out since they're usually the ones to air them first.  You can see the program's official website here.

Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" and "Pikachu and the Pokemon Band"
hits Japanese theaters on July 18th, 2015.  It is the second Pocket Monsters XY movie and the 18th film in the franchise overall.

Discuss this on Facebook | Twitter | BMGf
New Plot Details Revealed
April 21st, 2015

Dogasu @ 23:36 JST -- The official website for Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" and "Pikachu and the Pokemon Band" has updated its synopsis of the movie.  The beginning part is identical to what it had up before but new information, which I've bolded below, has been tacked onto the end:

One hundred years ago, the desert city of Dessert City suffered extensive damage due to a battle between pokemon.  The battle broke out because of the existence of a certain pokemon...  However, that pokemon was sealed away by an unknown person and the city returned to its previous state.

While on their journey, Satoshi, Pikachu, and their friends meet Hoopa, a phantom pokemon who has "Rings that can call forth anything you want" as well as Mary, the young woman who's been taking care of it.  Everyone is surprised and happy when this rascally Hoopa uses its mysterious Rings to call forth donuts and other things it likes.  This harmless pokemon likes to tease Satoshi and Pikachu by calling them "Saton" (サトーン) and "Pikan" (ピカーン).  It becomes good friends with our heroes and eventually joins them on their journey.

Satoshi and his friends arrive in Dessert City and meet Mary's older brother, Balza.  However, something seems to be wrong with Balza.  Upon closer inspection they see that he's holding the "Confinement Urn" that was used to seal the pokemon who destroyed Dessert City so long ago!  A dark presence seeps out from the urn and turns into a dark shadow before long.  This shadow gradually takes the shape of Hoopa's true form, "Unbound Form."  Or, in other words, "Super Hoopa!" 

It turns out that the pokemon who let loose 100 years ago was Super Hoopa!  Hoopa's true power was sealed in the urn where its long confinement transformed it into pure rage and now it's been revived as the black shadow Super Hoopa!  The unbound Super Hoopa starts to go on a rampage and calls forth legendary pokemon from each of its six Rings: Primal Groudon, Primal Kyogre, Dialga, Palkia, Giratina, and Kyurem!  If this keeps up the city will be in real trouble! 
In order to protect the city Hoopa uses its Rings to call forth new legendary pokemon and make them "Appear~!"

Legendary vs. Legendary!  This battle will cut through the earth, divide the seas, and warp the skies!  
Can Satoshi and his friends protect Dessert City together with the legendary pokemon that Hoopa made "Appear~"?  And how will the battle between Hoopa and Super Hoopa go?  The biggest battle in Pokemon movie history is about to begin!

Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" and "Pikachu and the Pokemon Band" hits Japanese theaters on July 18th, 2015.  It is the second Pocket Monsters XY movie and the 18th film in the franchise overall.

Discuss this on Facebook | Twitter | BMGf

Theme Song for "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" announced
April 21st, 2015

Dogasu @ 23:36 JST -- Last Saturday information about the theme song to this year's movie Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" was announced on the movie's official website.

Yasuda Rei

The song is called Tweedia (written out in English letters) and it will be performed by somebody named Yasuda Rei (安田レイ).  The official website is hyping her up as a breakout artist whose first nationwide solo tour has sold out in most of its venues but nobody I've talked to in the last week or so have ever even heard of her.  "Tweedia" is the name of a type of flower which means
"love filled with happiness" and "mutual trust" in the language of flowers.  Ms. Yasuda gave this comment on the official site:
Ever since I was little, I would enjoy watching the Pokemon TV show each week with my little brother.  We had a lot of the cards and toys in our house.  I was so happy when I was chosen to perform the theme song for the big screen version of something I had been watching since I was a child!

Pokemon has reminded me of the importance of friendship and bonds many times.  I'm happy to use the song Tweedia, which means "love filled with happiness" and "mutual trust" in the language of flowers, to get everyone pumped up
for this story that's filled with those kinds of friendship and bonds.

I hope you'll listen to the song while thinking about the friends and other important people in your life who are always there for you.


ポケモンを通して、仲間や、キズナの大切さに、何度も気付かせられました。そんな、仲間やキズナを描いたストーリーをさらに、「幸福の愛」「信じあう心」 という花言葉の意味を持つこの『Tweedia(トゥイーディア)』で、盛り上げられたら嬉しいです!


Yasuda Rei's official website can be found here.

Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" and "Pikachu and the Pokemon Band" hits Japanese theaters on July 18th, 2015.  It is the second Pocket Monsters XY movie and the 18th film in the franchise overall.

Discuss this on Facebook | Twitter | BMGf

Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages

April 21st, 2015

Dogasu @ 23:36 JST -- A trailer for the English version of Pokémon the movie XY "The Archdjinn of the Rings, Hoopa" and "Pikachu and the Pokemon Band" was just made available on YouTube.  The English title is Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages.

"Pokemon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages"

Much like the English language Diancie and the Cocoon of Destruction trailer from last year, the trailer for Hoopa and the Clash of Ages is simply an English dub of the current Japanese trailer.  I'm kind of surprised they didn't find some weird way to mispronounce Hoopa's name but I suppose there's still time for them to change it to "Hoopay" or something else equally ridiculous before the film's release.

Predictably, there's no mention of the Pikachu short being dubbed.

A lot of people online really seem to hate the voice acting which is something I've been trying to tell people for like fifteen years or so but better late than never, right?  Recent alleged nastiness involving a certain voice director means that there's actually a pretty decent chance that the voice will change when the movie comes out so people might get their wish for a voice actor change after all.  Only time will tell!

The other interesting tidbit from this announcement is the accompanying press release which reveals a 70 minute runtime for the film:

Pikachu, Ash, and friends are having red-carpet adventures in Cannes this week, where a brand-new teaser trailer for the latest Pokémon feature film has been revealed.

The 70-minute animated movie takes Ash, Pikachu, and their friends to a desert city by the sea. Here they meet the Mythical Pokémon Hoopa, which has the ability to summon all sorts of things—including people and Pokémon—through its magic rings.

After a strange and scary incident, they learn a story of long ago, when the rampage of a terrifying Pokémon was stopped by a brave hero. Now, the threat that has been bottled up for years is in danger of breaking loose again! Can Ash help his new friend overcome the darkness within…or will a dangerous secret erupt into a clash of legends? 

A release date for
Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages hasn't been announced yet but I imagine it'll show up on Cartoon Network before the end of the year.  The Japanese version of the movie hits theaters July 18th, 2015.

Discuss this on Facebook | Twitter | BMGf




  Dogasu's Backpack is a fan-created website.  Pocket Monsters (Pokémon) is © 1995-2015 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK, Inc. / Pokémon.  No infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.

Found an error?  Spot an omission?  Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.