Lyrics
"Tadaima to Okaeri"






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokémon
 
Pokémon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokémon Bashing
Features
Rants


E-Mail Me
 
Dogasu's Backpack | Lyrics Archive | Songs from the Movies

Tadaima to Okaeri

Tadaima to Okaeri (ただいまとおかえり), or "I'm Home. And, Welcome Back" is the ending theme to Pocket Monsters The Movie "Koko." It will be sung by Kaela Kimura (木 村カエラ).

Lyrics: Okazaki Physical Education (岡崎体育)
Composition: Okazaki Physical Education (岡崎体育)
Arrangment: Yoichiro Nomura (野村陽一郎)
Vocal:
Kaelu Kimura (木村カエラ)
Guitar:
Yoichiro Nomura (野村陽一郎)
Bass:
Sunapanng (砂山淳一)
Drums:
Hiroshi Kido (城戸紘志)
Piano: Makoto Minagawa (皆川真人)
Sound produced by:
Yoichiro Nomura (野村陽一郎)
Recorded by:
Michifumi Onodera (小野寺伯文)
Vocal recorded by:
Junya Nakabayashi (aLIVE RECORDING STUDIO)
中林純也 (aLIVE RECORDING STUDIO)
Mixed by:
Tohru Takayama (Switchback)
(高山徹 (Switchback))

Label
Kaelu Kimura (木村カエラ) by the courtesy of ELA / Victor Entertainment



Japanese
Romanized Japanese
English Translation
ね え 夢の中で まぶたの裏に何を描いたの
Nee yume no naka de mabuta no ura ni nani o egaita no
Hey, what do you see unfold behind your eyelids when you dream?
ね え 声をほどいて つつみこむような月明かりの下で
Nee koe o hodoite tsutsumi komu you na tsuki akari no shita de
And hey, let your voice ring out under the all-encompassing moonlight.



眠っ てるあなたの髪の流れをなぞって
Nemutteru anata no kami no nagare o nazotte
Running my fingers through your hair as you sleep, I wonder
あ と何度触れられるのでしょうか
Ato nando furerareru no deshou ka
How many more times will I be able to do this?



楽 しいことがありますように
Tanoshii koto ga arimasu you ni
May you always have fun times.
寂 しいおもいをしませんように
Samishii omoi o shimasen you ni
May you never have lonely thoughts.
大 切な友達ができますように
Taisetsu na tomodachi ga dekimasu you ni
May you be able to make precious friends.
た だいまとおかえりでずっとつながってるよ
Tadaima to okaeri de zutto tsunagatteru yo
We'll always be connected by "I'm home" and "Welcome back."



ね え 明日の朝 お弁当作ってどこか出かけよう
Nee ashita no asa obentou tsukutte doko ka dekakeyou
Hey, tomorrow morning let's pack a lunch and go out somewhere.
ね え 仲直りっていつの間にかできちゃうものでしょう
Nee nakanaori tte itsu no ma ni ka dekichau mono deshou
And hey, making up with your friends is something you can just do anytime, right?



泣 いているあなたの肩を手繰り寄せて
Naiteiru anata no kata o taguri yosete
Putting my hands on your shoulders as you cry, I wonder
あ と何度抱きしめられるのでしょうか
Ato nando dakishimerareru no deshou ka
How many more times we'll be able to hug it out?



嬉 しいことがありますように
Ureshii koto ga arimasu you ni
May you always have happy times.
悲 しいおもいをしませんように
Kanashii omoi o shimasen you ni
May you never have sad thoughts.
素 敵な人と出逢えますように
Suteki na hito to deaemasu you ni
May you be able to meet incredible people.
た だいまとおかえりでずっとつながってるよ
Tadaima to okaeri de zutto tsunagatteru yo We'll always be connected by "I'm home" and "Welcome back."



い つか旅立つあなたの夢を
Itsuka tabidatsu anata no yume o
Someway you'll set off to follow your dreams.
見 えなくなるまで見送るでしょう
Mienaku naru made miokuru deshou
I'll see you off until I can no longer see you over the horizon.
い つでも帰ってこられるように
Itsudemo kaette korareru you ni
May you always be able to come back home.
た だいまとおかえりでずっとつながってるよ
Tadaima to okaeri de zutto tsunagatteru yo We'll always be connected by "I'm home" and "Welcome back."



ね え この写真はいつごろのだっけ とても温かいね
Nee kono shashin wa itsu goro no dakke totemo atatakai ne
Hey, when was this picture taken again? It makes me feel warm and happy.
時 が流れても色あせずにずっと 心を込めて おかえり
Toki ga nagarete mo iro asezu ni zutto kokoro o komete okaeri
No matter how much time passes the colors never fade. And so I say, with all my heart, "welcome back."


Translation Notes:
N/A


Miscellaneous
The song's artist, Kaela Kimura, issued this statement after the song was announced:



"The song that Okazaki-kun made, "I'm Home. And, Welcome Back," is really warm and really nice. When I was recording it my heart was trembling and I was even moved to tears. Even though Okazaki-kun is a guy I really thought the song he made was really, really amazing. And on top of that, this is going to be the ending theme to a movie for Pokémon, which I love very much. I'm so, so happy. I feel so incredibly thankful. I'm looking forward to being able to see this in theaters together with my kids."

岡崎くんが作ってくれた、"ただいまとおかえり "は、本当に暖かくて優しい曲です。
レコーディングの時、心が震えて泣いてしまいました。
岡崎くんは男の人なのに、すごいね。って本当に思いました。
そして、大好きなポケモンの映画のエンディング曲。うれしくてうれしくて。本当にありがとうございます。
私も映画館で子ども達と一緒に観れるの楽しみです。




 

 

 

  © 2023 Dogasu's Backpack. All international rights reserved. Portions of the materials contained in this Website are copyrighted by other legal entities and are used with permission or are excerpted under legal authority for brief review. This Website is fan-created and has no intent to violate the originator's copyright. The copyright holder for this Website assumes no liability for fan-created submissions.

Found an error or omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the issue.