List of Pokemon






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokemon Bashing
Features
Rants


E-Mail Me
 
Dogasu's Backpack | List of Pokemon | Generation Two

Gold
Silver

Let's take a look at the 100 pokemon who debuted in the second generation of Pocket Monsters games, Pocket Monsters Gold & Silver.

The name list is broken down as follows:
  • #:  The number of each pokemon as seen in the Pokemon Bestiary.
  • Image:  The official artwork for the pokemon. If multiple forms exist then the artwork for the most commonly seen form is used to represent the pokemon.
  • Japanese name:  The Japanese name, written in both the English alphabet as well as the Japanese original. A small number of the names below differ from what the official romanizations for a variety of reasons; in those cases, the official romanization is also provided in parenthesis for comparison's sake.
  • Name Origin:  A breakdown of the pokemon's name. Since the overwhelming majority of the pokemon's names have not had their origins officially revealed then these breakdowns are based on educated guesses and common sense.
  • English Name:  The official English name as used by Nintendo of America in all official English language media and merchandise.
To see the pokemon who debuted in other generations, click on one of the links below.




# Image Japanese Name
Name Origin
English Name
0152
Chicorita
Chicorita
チコリータ
chikorii (チコリー), "chicory"
ita (イタ), a Spanish suffix meaning "small" or "feminine"
Chikorita
0153
Bayleaf
Bayleaf
ベイリーフ
Literally the herb "bay leaf"
Bayleef
0154
Meganium
Meganium
メガニウム
mega (メガ), "mega"
zeraniumu (ゼラニウム), "geranium"
Meganium
0155
Hinoarashi
Hinoarashi
ヒノアラシ
hi (火), "fire"
yama-arashi (ヤマアラシ), "porcupine"
Cyndaquil
0156
Magmarashi
Magmarashi
マグマラシ
maguma (マグマ), "magma"
yama-arashi (ヤマアラシ), "porcupine"
Quilava
0157
Bakuphoon
Bakuphoon
(Bakphoon)
バクフーン
bakufuu (爆風), "a blast (of wind)"
taifuu (台風), "typhoon"
Typhlosion
0158
Waninoko
Waninoko
ワニノコ
wani (ワニ), "crocodile / alligator"
wani no ko (ワニの子), "a crocodile's child"
Totodile
0159
Alligates
Alligates
アリゲイツ
arigeetaa (アリゲーター), "alligator"
Croconaw
0160
Ordile
Ordile
オーダイル
ou (王), "king"
oo (オー), "eau" (French for "water")
kurokodairu (クロコダイル), "crocodile"
Feraligatr
0161
Otachi
Otachi
オタチ
o (尾), "tail"
tatsu (立つ), "to stand"
itachi (イタチ), "weasel"
Sentret
0162
Ootachi
Ootachi
オオタチ
oo (大), "big"
o (尾), "tail"
tatsu (立つ), "to stand"
itachi (イタチ), "weasel"

Furret
0163
Hoho
Hoho
ホーホー
hoh-hoh (ホーホ―), the sound an owl makes (in English this would be "hoot hoot")
Hoothoot
0164
Yorunozuku
Yorunozuku
ヨルノズク
yoru (夜), "night"
konohazuku (コノハズ ク), "Eurasian scops owl"
mimizuku (ミミズク), "horned owl"
Noctowl
0165
Rediba
Rediba
レディバ
reddo (レッド), "red"
redibagu (レディバグ), "ladybug"
Ledyba
0166
Redian
Redian
レディアン
reddo (レッド), "red"
gaadian (ガーディアン), "guardian"
Ledian
0167
Itomaru
Itomaru
イトマル
ito (糸), "thread"
maru (丸), "ball"
maki agaru (巻き上が る), "to roll up"
Spinarak
0168
Ariados
Ariados
アリアドス
Ariadne (アリアドネ), a princess in Greek mythology who gave a ball of thread to Theseus to help him find his way out of the Minotaur's labyrinth.
Ariados
0169
Crobat
Crobat
クロバット
akurobatto (アクロバット), "acrobat"
kurosu
(クロス), "cross"
batto (バット), "bat"

Also similar to kuro batto (黒バット), the precursor to the Golden Bat character that Golbat is possibly named after
Crobat
0170
Chonchie
Chonchie
チョンチー
A rearrangement of the letters in chouchin (提灯), "lantern"
(チョウチンアンコウ), "Atlantic footballfish"
Chinchou
0171
Lanturn
Lanturn
(Lantern)
ランターン
A corruption of the word rantaan (ランタン), "lantern"
Lanturn
0172
Pichu
Pichu
ピチュー
A shortened version of the name Pikachu
pika
(ピカ), "light up"
chuu (チュウ), the sound a mouse makes in Japanese. The English equivalent would be "squeak."
Pichu
0173
Py
Py
ピィ
A shortened version of the name Pippi (ピッピ)
pikushi (ピクシー), pixie
Cleffa
0174
Pupurin
Pupurin
ププリン
From the name Purin
puchi (プチ), "petit" or "small"
Igglybuff
0175
Togepy
Togepy
トゲピー
toge (トゲ), "spikes"
piyo-piyo (ピヨピヨ), the sound of a bird chirping in Japanese
happii (ハッピー), "happy"

Dokkaebi (トッケビ), a type of goblin in Korean folklore
Togepi
0176
Togechick
Togechick
トゲチック
toge (トゲ), "spikes"
chiku-chiku (チクチク), the onomatopoeia for something being pricked
chikku (チック), "chick"
Togetic
0177
Naty
Naty
ネイティ
Native American (ネイティブアメリカン)
Natu
0178
Natio
Natio
ネイティオ
Native American (ネイティブアメリカン)
Indio (インディオ), the Spanish word for "Indian" used to refer to Native Americans
Xatu
0179
Mareep
Mareep
(Merriep)
メリープ
Merino (メリノ種), a common type of sheep
メー (mee), the sound a sheep makes in Japanese.
merii (メリー), "merry"
shiipu (シープ), "sheep"
"Mary Had a Little Lamb" (メリーさんの羊)

It could also come from taking the letters in the word ampere (
アンペア) and rearranging them
Mareep
0180
Mokoko
Mokoko
モココ
moko-moko (モコモコ), "fluffy"
youmou (羊毛), "sheep wool"
Flaafy
0181
Denryu
Denryu
デンリュウ
denryuu (電流), "electric current"
denki (電気), "electricity"
ryuu (竜), "Chinese dragon"
Ampharos
0182
Kireihana
Kireihana
キレイハナ
kirei (綺麗), "beautiful"
rei (鈴), "bell"
hana (花), "flower"
Bellossom
0183
Maril
Maril
マリル
marin buruu (マリンブルー), "marine (navy) blue"
mari (鞠), "ball (used for sports)"
marui (丸い), "round"
rill (リル), a small river or brook
ruri-iro (瑠璃色), "azure"
Marill
0184
Marilli
Marilli
マリルリ
marin buruu (マリンブルー), "marine (navy) blue"
mari (鞠),
"ball (used for sports)"
marui (丸い), "round"
rill (リル), a small river or brook
ruri-iro (瑠璃色), "azure"
Azumarill
0185
Usokkie
Usokkie
ウソッキー
uso tsuki (嘘つき), "liar"
ki (木), "tree"
torikkii (トリッキー), "tricky"
Sudowoodo
0186
Nyorotono
Nyorotono
ニョロトノ
nyoro-nyoro (ニョロニョロ), a word used to describe tadpoles swimming
tono-sama (殿様), "feudal lord."
tonosamagaeru (ト ノサマガエル), "dark-spotted frog"
Politoed
0187
Hanecco
Hanecco
ハネッコ
ha (葉), "leaf"
nekko (根っこ), "root"
haneru (跳ねる), "to hop"
Hoppip
0188
Popocco
Popocco
ポポッコ
tanpopo (タンポポ), "dandelion"
nekko (根っこ), "root"
Skiploom
0189
Watacco
Watacco
ワタッコ
watage (綿毛), "fluffy and wool-like"
nekko (根っこ), "root"
Jumpluff
0190
Eipam
Eipam
エイパム
eipu (エイプ), "ape"
paamu (パーム), "palm (of your hand)"
pantomaimu (パントマイム), "pantomime"
Aipom
0191
Himanuts
Himanuts
ヒマナッツ
himawari no tane (ヒマワリの種), "sunflower seeds." Sunflower seeds are also sometimes referred to as "sunflower nuts"
nattsu (ナッツ), "nuts"
natsu (夏), "summer"
Sunkern
0192
Kimawari
Kimawari
キマワリ
ki (黄), "yellow"
himawari
(ヒマワリ), "sunflower"
Sunflora
0193
Yanyanma
Yanyanma
ヤンヤンマ
yancha (やんちゃ), mischievous
yanma
(ヤンマ), a large type of dragonfly
Yanma
0194
Upah
Upah
ウパー
uupaa ruupaa (ウーパールーパー), "wooper-looper" or "axolotl"
Wooper
0195
Nuoh
Nuoh
ヌオー
nume-nume (ヌメヌメ), "slimy" or "slippery"
eau (オー), the French word for "water"
uo (魚), another way to say "fish"
ou (王), "king"
Quagsire
0196
Eifie
Eifie
エーフィ
esupaa (エスパー), "psychic"
fiiru (フィール), "feel"
The letter "F" (エフ), as in the shape of its tail

"Eifie" can be read the same way forwards and backwards
Espeon
0197
Blacky
Blacky
ブラッキー
burakku (ブラック), "black"
tsuki (月), "moon"
rakkii (ラッキー), "lucky"
Umbreon
0198
Yamikarasu
Yamikarasu
ヤミカラス
yami (闇), "darkness"
karasu (カラス), "crow"
Yatagarasu (ヤタガラ ス), the name of a mythical raven who helped Emperor Jimmu on his eastern expedition

Yamiyo no Karasu (闇夜のカラス), or "Crows of the Dark Night," is the title of the first game Satoshi Tajiri thought up of for Game Freak
Murkrow
0199
Yadoking
Yadoking
ヤドキング
yadokari (ヤドカリ), "hermit crab"
kingu (キング), "king"
shukushu (宿主), "host"
Slowking
0200
Muma
Muma
ムウマ
muma (夢魔), a demon who appears in your sleep
Misdreavus
0201
Unknown
Unknown
アンノーン
Literally the word "unknown" (アンノーン)
arufabetto (アルファベッ ト), "alphabet"
Unown
0202
Sonansu
Sonansu
(Sonans)
ソーナンス
sou nansu (そうなんす), "that's right"
rezonansu (レゾナンス), "resonance"

Wobbuffet
0203
Kirinriki
Kirinriki
キリンリキ
kirin (キリン), "giraffe"
nenriki (念力), "psychokinesis"

If you take ki-ri-n and tack on the reversed version of the word, n-ri-ki, you get kirinnriki
Girafarig
0204
Kunugidama
Kunugidama
クヌギダマ
kunugi (クヌギ), "sawtooth oak"
tama (玉), "ball" or "bundle"
Pineco
0205
Foretos
Foretos
フォレトス
foresuto (フォレスト), "forest." Additionally, if you take fo-re-su-to and reverse the final two syllables you get foretosu, this pokemon's name.

footoresu (フォートレ ス), "fortress"
Forretress
0206
Nokocchi
Nokocchi
ノコッチ
Tsuchinoko (ツチノコ), a snake-like demon in Japanese folklore. Nokocchi's name is an anagram of Tsuchinoko.
Dunsparce
0207
Gligar
Gligar
(Gliger)
グライガー
guraidaa (グライダー), "glider"
gaa (ガーッ), an onomatopoeia used for movement
gaagoiru (ガーゴイル), "gargoyle"
Gligar
0208
Haganeil
Haganeil
ハガネール
hagane (鋼), "steel"
suneeku (スネーク), "snake"
suchiiru (スチール), "steel"
teeru (テール), "tail"
Steelix
0209
Bulu
Bulu
ブルー
burudoggu (ブルドッグ), "bulldog"
buruuto (ブルート), "brute"
Snubbull
0210
Granburu
Granbulu
グランブル
gurando (グランド), "grand"
burudoggu (ブルドッグ), "bulldog"
guranburu (グランブル), "grumble and complain"
Granbull
0211
Harysen
Harysen
ハリーセン
harisenbon (ハリセンボン), "porcupinefish"
fuusen (風船), "balloon"
Qwilfish
0212
Hassam
Hassam
ハッサム
hasami (ハサミ), "scissors"
hasamu (はすむ), "to nip at something"
Scizor
0213
Tsubotsubo
Tsubotsubo
ツボツボ
tsubo (ツボ), "jar" or "urn"
fujitsubo (フジツボ), "barnacle"
Shuckle
0214
Heracros
Heracros
ヘラクロス
Herakuresu ookabuto (ヘラクレスオオカブト), "Hercules beetle"
kurosu (クロス), "cross"
Heracross
0215
Nyula
Nyula
ニューラ
manyuubaa (マニューバー), "maneuver"
sen'nyuu (潜入), "to sneak in"
nyuu (ニュー), "new"
nora (野良), "stray (dog, cat, etc.)"

The kanji for "weasel," 鼬, is usually pronounced itachi but a nyu reading is also possible in certain contexts.
Sneasel
0216
Himeguma
Himeguma
ヒメグマ
mikazuki (朏), "crescent (moon)." This kanji can also be read as hi.
hime (姫), "princess"
kuma (クマ), "bear"
higuma (ヒグマ), "brown bear"
Teddiursa
0217
Ringuma
Ringuma
リングマ
tsukinowaguma (ツキノワグマ), "Asian black bear" If you take away the tsukino part of the name, replace the wa with the English word "ring," and remove one of the gu you get Ringuma.
ringu (輪), "ring"
kuma (クマ), "bear"
Ursaring
0218
Magmag
Magmag
マグマッグ
maguma (マグマ), "magma"
suraggu (スラッグ), "slug"
Slugma
0219
Magcargot
Magcargot
マグカルゴ
maguma (マグマ), "magma"
escargot (エスカルゴ), French for "snail"
Magcargo
0220
Urimoo
Urimoo
ウリムー
uribou (うりぼう), "wild boar piglet"
mŏo bpàa (ムーパー), the Thai word for "wild boar"
Swinub
0221
Inomoo
Inomoo
イノムー
inoshishi (イノシシ), "wild boar"
mŏo bpàa (ムーパー), the Thai word for "wild boar"
Piloswine
0222
Sunnygo
Sunnygo
サニーゴ
sanii (サニー), "sunny"
sango (サンゴ), "coral"
Corsola
0223
Teppouo
Teppouo
テッポウオ
teppou'uo (テッポウウオ), "archerfish"
teppou (鉄砲), "gun"
uo (魚), "fish"
Remoraid
0224
Octank
Octank
(Okutank)
オクタンク
okutopasu (オクトパス), "octopus"
tanku (タンク), "tank"
Octillery
0225
Delibird
Delibird
デリバード
deribaa (デリバー), "deliver"
baado (バード), "bird"
Delibird
0226
Mantain
Mantain
マンタイン
manta (マンタ), "manta"
tain (タイン), "tine," a slender pointed projecting part
Mantine
0227
Airmd
Airmd
エアームド
eaa (エアー), "air"
aamudo (アームド)、"armed"
Skarmory
0228
Delvil
Delvil
デルビル
debiru (デビル), "devil"
iibiru (イービル), "evil"
Houndour
0229
Hellgar
Hellgar
ヘルガー
heru (ヘル), "Hell"
gaadodoggu (ガードドッグ), "guard dog"
reonberugaa (レオンベル ガー), "Leonberger" dog breed
Houndoom
0230
Kingdra
Kingdra
キングドラ
kingu (キング), "king"
doragon (ドラゴン), "dragon"
shiidoragon (シードラゴン), "sea dragon"
hyudora (ヒュドラ), "the Hydra"
Kingdra
0231
Gomazou
Gomazou
ゴマゾウ
tousaigoma (当歳駒), "yearling"
gomasuri (ごますり), "to suck up to someone"
zou (ゾウ), "elephant"
Phanpy
0232
Donphan
Donphan
(Donfan)
ドンファン
masutodon (マストドン), "Mastadon"
odṓn (オドーン), Greek for "teeth"
Don (ドン), the Spanish and Portugese word for "boss"
erefanto (エレファント), "elephant"

Donphan
0233
Porygon2
Porygon2
ポリゴン2
A corruption of the English word "polygon" Porygon2
0234
Odoshishi
Odoshishi
オドシシ
odorokasu (驚かす), "to surprise" or "to startle"
shishi-odoshi (鹿威し), the general name for a device used to scare away agriculture damaging wild animals.

Stantler
0235
Doble
Doble
ドーブル
doobu (ドーブ), "daub," to carelessly smear paint (etc.) on something
daburu (ダブル), "double" or "dabble"
doodoru (ドードル), "doodle"
puudoru (プードル), "poodle"
Smeargle
0236
Balkie
Balkie
バルキー
barukii (バルキー), "bulky"
barikii (馬力), "horsepower"
ruukii (ルー キー), "rookie"
yaruki (やる気), "motivation"
Tyrogue
0237
Kapoerer
Kapoerer
カポエラー
A corruption of Capoeira (カポエイラ), a type of Afro-Brazilian martial art
eraa (エラー) , "error"
Hitmontop
0238
Muchul
Muchul
ムチュール
muchuu (夢中), "to be crazy about someone / something"
chuu (チュー), "to give someone a smooch"
aventure (アバンチュー ル), the French word for "adventure" that also takes of the meaning of "amorous adventure" in Japanese
Smoochum
0239
Elekid
Elekid
エレキッド
erekiteru (エレキテル), "electricity"
kiddo (キッド), "kid"
Elekid
0240
Buby
Buby
ブビィ
buusuto (ブースト), "boost"
bebii (ベビー), "baby"
buubii (ブービー), "booby" (a type of sea bird)
Magby
0241
Miltank
Miltank
ミルタンク
miruku (ミルク), "milk"
tanku (タンク), "tank"
Miltank
0242
Happinas
Happinas
ハピナス
hapinesu (ハピネス), "happiness"
naasu (ナース), "nurse"
biinasu (ビーナス), "Venus, the goddess of love and beauty"
Blissey
0243
Raikou
Raikou
ライコウ
rai (雷), "thunder & lightning"
raijuu (雷獣), the name of a thunder beast in Japanese mythology
raikou (雷光), "lightning"
raikou (雷公), "bolt of lightning"
koutei (皇帝), "emperor"

"Raikou" is also the Japanese reading of 雷公, or Leigong
Raikou
0244
Entei
Entei
エンテイ
en (炎), "flames"
tei'ou (帝王), "emperor"
enten (炎天), "burning sun"

"Entei" is also the Japanese reading of 炎帝, or Yán Dì.
Entei
0245
Suicune
Suicune
スイクン
sui (水), "water"
suishou (水晶), "crystal"
kunshu (君主), "monarch"
Suicune
0246
Yogiras
Yogiras
ヨーギラス
youchuu (幼虫), "larva"
yousei (幼生), "larva"
girari (ギ ラリ), "staring"
ankirosaurusu (ア ンキロサウルス), "Ankylosaurus"
Angiras (アンギラス), a monster in the Godzilla franchise
Larvitar
0247
Sanagiras
Sanagiras
サナギラス
sanagi (サナギ), "chrysalis" or "pupa"
girari (ギ ラリ), "staring"
ankirosaurusu (ア ンキロサウルス), "Ankylosaurus"
Angiras (アンギラス), a monster in the Godzilla franchise

Pupitar
0248
Bangiras
Bangiras
バンギラス
bansei (晩成), "late development"
ban'nen (晩年), "later life"
yaban (野蛮), "savage"
girari (ギ ラリ), "staring"
ankirosaurusu (ア ンキロサウルス), "Ankylosaurus"
Angiras (アンギラス), a monster in the Godzilla franchise

Tyranitar
0249
Lugia
Lugia
ルギア
αργυρός (アルギュロス), Greek for "silver"
agiru (アギル), "agile." If you take a-gi-ru and reverse the letters you get ru-gi-a
lukia (ルキア), Latin for "light"
Luna (ルナ), the god of the Moon in Roman mythology
jaianto (ジャイアント), "giant"
Lugia
0250
Houou
Houou
ホウオウ
Houou (鳳凰), the Japanese reading of Fenghuang, a mythical bird typically known as "the Chinese phoenix"
ou (王), "king"
Ho-Oh
0251
Celebi
Celebi
セレビィ
serebu (セレブ), "celeb," which in Japanese means "someone who's blessed by God"
serebureito (セレブレイ ト), "celebrate"
seirei (精霊), "soul" or "spirit"
serapii (セラピー), "therapy"
seresutiaru (セレスティアル), "celestial"
bi'iingu (ビーイング), "being"
aibii (アイビー), "ivy"
bebii (ベビー), "baby"


Serekuto Bii
(セレクト・ビー), or "Select + B," a code that takes advantage of a bug in the Japanese versions of Red & Green that allows you to get the mythical pokemon Mew.
Celebi



 

 

 

  Dogasu's Backpack is a fan-created website  Pocket Monsters (Pokémon) is © 1995-2018 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment Inc.  No infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.

Found an error?  Spot an omission?  Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.