Kono Yubi Tomare






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokemon Bashing
Features
Rants


View/Sign my
Guestbook


FAQ
E-Mail Me
 AIM:  Dogasu2000

 
Dogasu's Backpack | Lyrics Archive | Pocket Monsters Diamond & Pearl Songs

このゆびとまれ このゆびとまれ

Stop This Finger (このゆびとまれ) is the theme used for the 2008 Pokemon Theatrical Edition Coloring Contest.  Winning entries in the contest will be displayed after the ending credits of the second Diamond & Pearl movie, Giratina and the Sky Bouquet, Shami.  Click on each image above to view the .pdf file fans in Japan would print out to enter the contest.

Kono Yubi Tomare is the name of the technique known as "Follow Me" in the English versions of the games.  The song features many pokemon (shown in red below) and technique (shown in parenthesis)-based puns that are really difficult to translate into English.


  • Used in episodes 2008 Pokemon Theatrical Edition Coloring Contest
  • CD('s) found on:   Kaze no Message C/W Kono Yubi Tomare

Saa, asobou (Kono Yubi Tomare)
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」
Hora, nakayoku (Birudo Appu)
ほら、なかよく 「ビルドアップ」
Ike Potchama (Daibingu)
池 ポッ チャマ 「ダイビング」
Egao pika-pika Pikachuu
笑顔ピカピカ ピカチュウ


Are?  Kumoyuki Fuwante
あれ?雲行き フワンテ
Otto!  (Ichamon) Okorizaru
おっと!「いちゃもん」 オコリザル
Kenka wa Nasshii!  Batoru de
ケンカはナッ シー! バトルで
Ketchaku o Hanteeru
決 着を ハンテール


Buruu na kibun ga
ブルーな  気分が
(Ne o Haru) toki ni wa
「ねをはる」ときには
Purasuru shikou de
プラスル  思考で
(Kishikaisei) Soonansu!
「き しかいせい」 ソーナンス


Yatta!  Zubatto Sutoraiku!
やっ たズ バット ストライク
Rakkii!  Izakoza (Fuki Tobashi)
ラッキー! いざこざ 「ふき とばし」
Min'na hashai de (Tobi Haneru)
みんなはしゃいで 「とびはねる」
Sugoku sugoku Hapinasu kibun
すごく すごく ハピナス気分


Saa, asobou (Kono Yubi Tomare)
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」
Hora, nakayoku (Birudo Appu)
ほ ら、なかよく 「ビルドアップ」
Pokemon batoru wa Fushigidane!
ポケモンバトルは フシギダネ
Suteki ni (Ankooru)
素敵に 「アンコール」


Saa, asobou (Kono Yubi Tomare)
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」
Hora, genki ni (Kiai Dame)
ほ ら、元気に 「きあいだめ」
Min'na (Oi Kaze) Yarukimono
み んな「おいかぜ」 ヤルキモノ
Goro-goro Goroon (Doro Asobi)
ゴ ロゴロゴローン  「どろあそび」


Achamo~ dame?  (Fura-Fura Dansu)
ア チャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」
Chotto Tamanta (Hane Yasume)
ちょっ と タマンタ 「は ねやすめ」
Nodo wa Karakara Soonano
ノ ドはカラカラ ソーナノ
Onaka mo Herugaa
お 腹も ヘルガー


Iwaaku arige ni
イ ワーク ありげに
(Meisou) suru yori
「め いそう」するより
Jibun ga Tastubei
自 分が タツベイ
(Mezameru Pawaa) Runpappa!
「め ざめるパワー」 ルンパッパ


Yatta!  Gokurin (Miruku no Mi)
やっ た!ゴクリン 「ミ ルクのみ」
Ki no mi atsumete (Jikosaisei)
き のみ集めて 「じこさいせい」
(Shizen no Megumi) de Pukurin
「し ぜんのめぐみ」で プクリン
(Akubi) utouto Suriipu moodo
「あ くび」 うとうと スリープ  モード


Saa, asobou (Kono Yubi Tomare)
さぁ、 あそぼう 「このゆびとまれ」
Hora, genki ni (Kiai Dame)
ほ ら、元気に 「きあいだめ」
Chirutto shiawase (Mirai Yochi)
チ ルット 幸せ 「みらいよち」
Min'na mo Muchuuru
み んなもムチュール
Yuujou mo Fukamaru
友 情もフカマル
Kyou mo (Nihon Bare)
今 日も「にほんばれ」


Buruu na kibun ga
ブ ルーな 気分が
(Ne o Haru) toki ni wa
「ね をはる」ときには
Purasuru shikou de
プ ラスル思考で
(Kishikaisei) Soonansu!
「き しかいせい」 ソーナンス


Yatta!  Zubatto Sutoraiku!
やっ た!ズバット ストライク
Rakkii!  Izakoza (Fuki Tobashi)
ラッキー! いざこざ 「ふき とばし」
Min'na hashai de (Tobi Haneru)
み んな はしゃいで 「とびはねる」
Sugoku sugoku Hapinasu kibun
す ごく すごく ハピナス気 分


Saa, asobou (Kono Yubi Tomare)
さぁ、 あそぼう 「このゆびとまれ」
Hora, nakayoku (Birudo Appu)
ほ ら、なかよく 「ビルドアップ」
Pokemon batoru wa Fushigidane!
ポ ケモンバトルは フシギダネ
Min'na mo Muchuuru
み んなもムチュール
Yuujou mo Fukamaru
友 情もフカマル


Kyou mo (Nihon Bare)
今 日も「にほんばれ」



Lyrics:  Yoshikawa Chouji (吉川兆二)
Composition:  Mitome Kazumi (
三留一純)
Arrangement:  Mitome Kazumi (
三留一純)
Performed by:  Akiyoshi Fumie and the Pokemon Kids 2008 (あきよしふみえ&ポケモンKids2008)
 


 

 

  Dogasu's Backpack is a fan-created website  Pocket Monsters (Pokémon) is © 1995-2010 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment Inc.  No infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.

Found an error?  Spot an omission?  Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.