![]() |
Theatrical Feature Film 03 |
||||||||||
|
|
||||||||||
Main Old Updates Archive Links
List of Pokemon
Episode
Comparisons
Humor Pokemon Bashing Features Rants
|
Dogasu's
Backpack
| Episode Comparisons | Movies and TV Specials
![]() Movie Stats: Japanese Movie #3: "Kesshou Tou no Teiou"
Japanese Air Date: July 8th, 2000 American Air Date: April 6th, 2001 Important Characters: Mii (Molly), Shurii-Hakase (Professor Spencer Hale), Rin (Lisa), Jon (Schuyler) Important Places: Green Field (Green Field) Mii is a little girl who loves her father very much. After he mysteriously vanishes while researching the pokemon Unown, Mii becomes very lonely and begins to wish for her parents to come back. Mii finds some artifacts left over from her father's research, and their power summons the mythical pokemon Entei! Entei appears to grant Mii's wish, and so it takes on the role of Mii's father. In addition, the mansion and the area surrounding it begin to become overgrown with crystal! Mii is happy with having a father figure again, but she still yearns for a mother. So Entei kidnaps the first mother he sees, and that woman happens to be Satoshi's mother! Satoshi runs after her mother, climbing the mansion's huge towers in order to reach the top. Mii interrupts the group on several occasions, challenging the trainers to pokemon battles. Satoshi finally manages to reach the top, where he is reunited with his mother and meets the real Mii. Entei soon bursts onto the scene and proves itself to be much more powerful than any of Satoshi's pokemon until his old pokemon Lizardon appears! With the giant lizard's help, Entei is able to be held off until Mii comes to the realization that the outcome of her wish is wrong. Entei soon sees the light and declares that the only way to make the crystals disappear is to defeat the Unown. After a difficult struggle, Entei is able to blast the Unown and Green Field is restored. Satoshi-tachi rejoice after a job well-done while Mii's father reappears in the ruins... Thoughts
There are other reasons I like this movie. The animation is really well-done, and the computer animation used throughout doesn't look tacky or cheap at all. And I like the fact that the Rocket-Dan aren't in this movie that much *ducks*. I mean , do we really need to see Musashi, Kojirou, and Nyasu acting out of character for a third time? At least in this movie, their motivation from the start to finish (getting the treasure in the crystal tower) remains the same. Sure, the Rocket-Dan do the cheesy "let's save Satoshi-tachi" thing in this movie, but at least it's not like the second movie, where they go out of their way several times to help Satoshi. As far as the dubbing goes, this is the best-done movie yet. I really don't have much to say about it at all. The script, for once, is actually a translation, and just about every line of dialogue (except anything Team Rocket says--their part is completely re-written, just like in the other two movies) is faithfully translated. It's a really good thing they did, because the movie wouldn't make any sense at all if it was rewritten the way the other two were. The voices for the new characters are pretty decent, but it's still kinda weird to hear the dub Mewtwo talking through Entei. I used the VHS version to compare this movie, and this movie has the same cropping problem that the second movie did (you know, the whole "letterbox" and "non-letterbox" thing). When Molly is using the tiles to spell out the words "papa," "mama," and "me," you can't see half the words because they're cropped off the side on the American dub. Also interesting is that the VHS has a few commercials before the feature starts, and one of them is of the Kids' WB! fall 2001 block. And you know what's funny? Almost all of those shows have been canceled! Cubix, R.L. Stine's The Nightmare Room, and The Mummy were all taken off the network a long time ago. Come to think of it, Kids' WB! has a lot of shows that are canned early... The Unown keep their Japanese voice. Music Edit
Dialogue
Edit Molly: "They look...just like letters. I can spell our names with the Unown. Papa...and Mama...they're together with me." No! Really!? Is that what she's doing!? I mean really, did 4Kids feel it was absolutely necessary for Molly to explain what she was doing? It's plain enough without her pointless ramblings. In the original, she's not really saying anything at all...the only thing she really says is that she misses her "papa." Way to ruin a scene, 4Kids! Dialogue
Edit Meanwhile, the dub has Molly pick up the book while remembering what her father said (about how he's like an Entei). By adding this useless talking to fill space, 4Kids really ruins the scene. What's wrong with having the character appear on-screen without saying anything? Is there some rule that when a character's face is on the screen, SOMEONE has to be talking?!?! Title Screen
Scene
Shift--20 seconds Originally, the 20-second scene with Shurii-Hakase isn't shown until the end of the movie, at the beginning of the ending credits (when the voice actors are being listed). We just see the windmill return to normal, and then we see the sun in the sky and Ookido-Hakase driving up to the house. Kevin T. Rodriguez e-mailed me and informed me that the reason the scene was shifted around is revealed in the commentary, available on the DVD (that's what I get for using stupid outdated technology for my comparisons...). Anyway, here's an excerpt from the e-mail he sent me:
Music Edit
Final
Thoughts
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
| Dogasu's Backpack is a
fan-created website Pocket Monsters (Pokémon) is ©
1995-2008 Nintendo / Creatures Inc. /
GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment
Inc. No
infringement of copyrights is meant by the creation of the web site. Found an error? Spot an omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission. |
|||||||||||
|
|