Japanese Episode
058 Paint Edits






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of TV Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokemon Bashing
Features
Rants


View/Sign my
Guestbook


FAQ
E-Mail Me
 AIM:  Dogasu2000

 
Dogasu's Backpack | Episode Comparisons | Kanto Region

In the episode entitled "Riddle Me This," text all over the city gets erased

The original Japanese version is on the left, while the edited dub version is on the right.  Click on each image to view a larger version.

The paint edits start when our heroes arrive at the tourist resort of Guren Island.

Japanese
English
Various food stands get their text erased throughout Guren Island. From left to right; okonomiyaki (お好み焼き), a type of savory Japanese pancake; manjuu (まんじゅう), a type of Japanese confectionary; and takoyaki (たこやき), or balls of octopus meat. A sign way in the background says umi no-- (海の〇〇) but has its text cut off so it's hard to tell what they were going for.
Japanese
English
The 処 symbol gets erased from the wooden sign on the left there.
Japanese
English
Komono (こもの), or "accessories" gets erased from the sign on the bottom left-hand side.
Japanese
English
Wagashi (和菓子), or "Japanese sweets," gets erased from the blue sign. The text on the yellow sign behind Kasumi is removed as well.
Japanese
English
As our heroes continue walking through the streets, the signs behind Takeshi get their text erased as well.
Japanese
English
Most of the text in this shot is either just random scribbles or are actual words but are too small to make out. However, the sign behind Kasumi's head says kurage-dou (海 月堂), or "jellyfish hall" (which probably means they sell jellyfish or something...?).
Japanese
English
The 寿 text on the wooden sign as well as the text on the green banners underneath get erased.

The Gym Leader's tissue pack gets edited as well.

Japanese
English
Katsura's tissue pack with the name of his inn, Penshon Nazo-Nazo (ペンションナゾナゾ), or "Riddle Bed & Breakfast," gets changed to a business card that reads "BIG RIDDLE INN." Note that 4Kids didn't bother to edit out the white on the left there that indicates that this is a pack of tissues and not a single piece of cardboard.

Later, our heroes check out the Pokemon Laboratory.

Japanese
English
From the top working counter-clockwise: Resutoran 5 (レストラン5), or "Restaurant 5"; SHKttu (I have no idea actually...); and man (まん), which is most likely the first part of manjuu (まんじゅう).
Japanese
English
The stands on the left both have signs that say takoyaki (たこ焼き). On the right, going from the back forward, we have udon (うどん), yaako (ヤーコ), which may come from yakon-imo (ヤーコン芋), a type of potato; and what looks like the first part of okonomiyaki (お好み焼き).
Japanese
English
The little bits of text we can see peeking out from behind Kasumi's bangs and Satoshi's left shoulder get erased.
Japanese
English
Same with the text on the blue behind Kasumi here.
Japanese
English
The text that says takoyaki (たこ焼き) in the background and the kanji on the back of the Rocket duo's jackets get erased.
Japanese
English
The okonomiyaki (お好み焼き) text on the red banner in the back gets removed.

After that, Satoshi and his friends try to find a place to stay.

Japanese
English
Say goodbye to the text on the red banners behind Kasumi and Takeshi!
Japanese
English
The Japanese text on the sign in front there, which is too small for me to make out, gets changed to HOTEL.
Japanese
English
Guren Ryo (紅蓮旅), which is probably short for Guren Ryokan (紅蓮旅館), or "Guren Inn," also gets changed to HOTEL.
Japanese
English
When 4Kids edited the text on this tissue pack the second time around they also moved the clouds over from the right side of the image to the left. This is inconsistent with their previous edit of the tissue pack in which the clouds had been erased altogether.




 

 

 

  Dogasu's Backpack is a fan-created website  Pocket Monsters (Pokémon) is © 1995-2017 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment Inc.  No infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.

Found an error?  Spot an omission?  Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.