![]() |
Japanese Episode 031 |
||||||||||
|
|
||||||||||
Main Old Updates Archive Links
List of Pokemon
Episode
Comparisons
Humor Pokemon Bashing Features Rants
|
Dogasu's
Backpack
| Episode Comparisons | Kanto Region
![]() Episode Stats: Japanese Episode 31: "Digudaa ga Ippai!" American Episode 31: "Dig Those Diglett!"("Full of Digda!') Pokemon Dare Da? Digda Japanese Air Date: October 28th, 1997 American Air Date: October 19th, 1998 Important Characters: Kantoku (no name in the dub) Important Places: Kouji Dam (Gaiva Dam) Satoshi, Kasumi, and Takeshi are lost in a mountain range. Suddenly, after hearing a loud noise, they go to investigate and find a frustrated director of a project to build a great dam. The Digda in the area have been destroying his trucks and other building supplies, preventing him from completing the dam, so the director becomes desperate. He calls on all able Pokemon Trainers to assist him in his anti-Digda campaign, offering a free stay at his resort for any trainers who get rid of the Digda. Shigeru is one of the trainers who shows up, but neither his pokemon nor any of the other trainers' pokemon will come out to fight the Digda. Since the pokemon won't obey, all of the trainers except Satoshi-tachi leave to continue their journey. Meanwhile, Musashi and Kojirou are frustrated with their constant defeats, so they research ways to make their pokemon evolve and grow stronger. Night comes, and Satoshi-tachi discover the reason the Digda had been causing so much destruction--if the dam is completed, all of the forest's residents will be homeless! The director realizes his oversight and cancels the project, but not before the Rocket-Dan can show up to battle with their new pokemon! They had succeeded in making Dogasu evolve into Matadogasu and Arbo evolve into Arbok, so they attack with their new pokemon. However, their new pokemon are no match for the combined efforts of the Digda, who appear and send the Rocket-Dan blasting off. With the dam project cancelled and the pokemon safe, Satoshi-tachi continue on to their next adventure. Thoughts
Arbok keeps its Japanese voice, which is kinda nice since it appears in a few hundred more episodes before the show's over. Dialogue
Edit
Paint Edit
Paint Edit
Dialogue
Edit
Ash: "My
name is Ash
Ketchium, the loser from Pallet (groans)"
Do you wonder why Jessie just randomly said "My name's Jessie!" for no reason? In the original, Satoshi commented on how his name must mean "4th place." You see, one of the words for the number four in Japanese is "shi," and since Satoshi has the "shi" character in his name, he thinks this must mean he's destined to be in fourth place. Takeshi mentions that having the number four in his name isn't so bad, and then Musashi suddenly shouts out her name. So instead of trying to come up with a brand new pun, 4Kids just rewrote the scene altogether. Thanks to Denise from the Indiana Sailor Moon Mailing List for pointing this out. Paint Edit
Dialogue
Edit
Dialogue
Edit
Brock: "Diglett plows the ground and Dugtrio plants the trees." Dugtrio plows the ground while Digda plants the trees. It's obvious just by looking at the pokemon. How could 4Kids mistranslate this? Side Note
Dialogue
Edit
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
| Dogasu's Backpack is a
fan-created website Pocket Monsters (Pokémon) is ©
1995-2008 Nintendo / Creatures Inc. /
GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment
Inc. No
infringement of copyrights is meant by the creation of the web site. Found an error? Spot an omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission. |
|||||||||||
|
|