Old Updates Archive
Dogasu's Backpack | Episode Comparisons | Kanto Region
Japanese Episode 025: "Don't be Mad, Okorizaru!"
American Episode 124: "Primeape Goes Bananas"
Pokemon Dare Da? Okorizaru
Japanese Air Date: September 16th, 1997
American Air Date: October 9th, 1998
Orchid-Hakase receives a phone call from Satoshi telling him that the young trainer has just gotten his fourth Gym Badge! The professor responds by telling him that Shigeru and all his other rivals have already gotten five, causing Satoshi to become fired up once again. The young trainer decides that the best way to catch up is to develop a well-rounded team filled with many different types of pokemon, so when a wild Mankey appears, Satoshi seizes the chance to try to capture it. Unfortunately, the only thing he succeeds at is getting his hat stolen. The Rocket-Dan eventually show up and manage to anger Mankey enough to make it evolve into Okorizaru, a pokemon whose temper is much worse than its unevolved form. The pokemon begins to chase our heroes into a canyon until Satoshi decides to fight back. As his pokemon attack Okorizaru, one by one, his Hitokage learns the Rage technique and is able to use it to weaken its opponent. Satoshi throws a Monster Ball and captures Okorizaru, finally putting an end to the monkey pokemon's rampage. Before long, everyone notices that they've already arrived at Tamamushi City and decides that they have Okorizaru to thank for helping them get there faster. With a new pokemon friend by his side, Satoshi enters the city so he can challenge the Gym Leader for his fifth badge.
knowing what will ultimately happen to the little guy is upsetting, but
let's not think about that now.
Other than that,
though, this episode doesn't have that much going for it, in my
opinion. The hat stuff is amusing and the onigiri stuff is fun
(though that's mainly due to the dub), but other than that this is just
one of those standard capture episodes that we'll get so many more of
as time goes on. I suppose the fact that it's a Kanto episode and
is therefore allowed to be more violent helps things out a bit, but at
the end of the day, I can't really say that this is one of my
This is the
episode where 4Kids tries their hardest to convince us that the food
that everyone enjoys so much is really "donuts." Which is a
completely ridiculous lie that's not even the tiniest bit
convincing. But, y'know...it could
Both Mankey (whose name in Japanese is pronounced more like the English word "monkey" than it is in the dub) and Okorizaru keep their Japanese voices.
Click on each image to view a larger version.
Also, the poem in
for those of you who are curious, was "Pokemon to youkan tabete
a~oishii" which as far as I can tell means "Eating youkan with pokemon is really
with youkan being the of bean-based
jellied dessert that Crab's holding. The youkan is called "cake" in the dub
(something that the games will kind of emulate with the youkan item in Diamond & Pearl), so at least
4Kids made an effort with this one.
So either Shigeru
released a bunch of pokemon since then or the writers just forgot how
many pokemon they said he has. I'm betting on the latter more
than the former, personally.
The one we got in
"Here Comes the Squirtle Squad!" was historic
because it was the first time onigiri had been called something else in
this show. This episode stands out, though, because they really go overboard with the
ridiculous cover-up. See
what I mean?
honestly...this stuff is less convincing than those lame death
Brock points out the path leading to Celadon City:
Narrator: "Can Ash keep up with his rivals? Or will he be left in the dust?"
Satoshi remembering Orchid-Hakase's words about receiving phone from
Tamamushi City from his other rivals. My guess is that 4Kids
mistook Orchid-Hakase's voice for the narrator's (they're both voiced
by the same voice actor in the Japanese version), but it's really hard
to know for sure why this change was made.
Later, we lose a
joke because of the onigiri to donut cover-up. Originally, before
throwing the onigiri at
Mankey in order to calm it down,
Takeshi says "Monster Ball, go!" (行け！モンスターボール！). This much is
kept in the dub. Then, when he
realizes his mistake, he corrects himself and says "Rice Ball, go!"
(行け！ライスボール！). With the words "rice ball" being said in
English. But, since 4Kids changed onigiri into donuts instead of just
translating it to rice ball, the perfectly translatable Monster Ball /
Rice Ball joke is lost.
Further on in the
episode, Ash states that he had to send in "about a million
postcards." In the Japanese version, Satoshi says he sent in a
to this ("Poor Ash...losing an official hat is like losing your best
friend!") is a bit different from Takeshi's response in which he says
that boys really care a lot about silly things like their hats.
| Dogasu's Backpack is a
fan-created website Pocket Monsters (Pokémon) is ©
1995-2010 Nintendo / Creatures Inc. /
GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment
infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.
Found an error? Spot an omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.