Japanese Episode
025






Main
Old Updates Archive
Links

          Lists

List of Pokemon
Pokemon World Atlas
List of Techniques
List of Items
List of Anime Episodes

         Guides

Episode Comparisons
Movies & Specials Guide
CD Guide
DVD Guide

Voice Actors Guide
Lyrics Archive
Manga Guide
Video Games


  Miscellaneous

Humor

Pokemon Bashing
Features
Rants


View/Sign my
Guestbook


FAQ
E-Mail Me
 AIM:  Dogasu2000

 
Dogasu's Backpack | Episode Comparisons | Kanto Region


Episode Stats:

Japanese Episode 25:  "Okoranai dene Okorizaru!" 

    ("Angry Okorizaru!")
American Episode 25:  "Primeape Goes Apes"
Pokemon Dare Da?  Okorizaru
Japanese Air Date:  September 16th, 1997
American Air Date:  October 9th, 1998

Ookido-Hakase gets a phone call from Satoshi telling him that he's gotten four gym leader badges.  Ookido is surprised because all his other rivals have five badges and are way ahead of him.  Takeshi and Kasumi eat onigiri ("rice balls") and the smell of the food lures a Mankii out of hiding.  The Mankii steals Satoshi's hat, and every attempt to retrieve it ends with Satoshi getting beaten up.  The Rocket-Dan appear and kick the Mankii, causing it to evolve into Okorizaru.  The monkey pokemon chases Satoshi-tachi through a large canyon until Satoshi, remembering how everyone else is ahead of him, decides to stop running and capture Okorizaru.  Combining his pokemon's power, Satoshi is able to capture the fighting-type pokemon.  Afterwards, Satoshi-tachi notice that Okorizaru has chased them all the way to Tamamushi City, and so Satoshi gets ready for his next gym battle!


Thoughts
This episode isn't all that interesting to me.  I mean, it's important in that a) we learn about Satoshi's hat, b) Satoshi captures a new pokemon, and c) they reach Tamamushi City, but just because it's important doesn't mean it's interesting.  And the fact that there's only one episode between the time Satoshi gets the Gold Badge and the time he gets the Rainbow Badge is kind of odd to me.  Oh well.

Both Mankii (whose name in Japanese is pronounced more like the English word "monkey" than it is in the dub) and Okorizaru keep their Japanese voices.

Paint Edit
During Professor Oak's poem ("Everyday it's cake and tea/Just my pokemon and me"), there's a kanji symbol in the upper left-hand corner of the screen.  It was, of course, erased. 

Also, the poem in Japanese, for those of you who are curious, was "Pokemon to yokan tabete a~oishii, sou ja?" which as far as I can tell means "Eat pokemon and premonitions, delicious isn't it?" or something bizarre like that. 

Dialogue Edit
Donuts=Onigiri

OK, we all know that the little black and white food Takeshi and the gang were eating weren't donuts.  They were onigiri (rice balls).  I suppose 4Kids didn't want to show foreign food (heaven forbid they teach kids about Japanese food...) so they pretended it's "donuts."  I think they tried to force this too much, though:

Brock:  "These donuts are great!  Jelly-filled are my favorite!  Nothing beats a jelly-filled donut!"

Blech.  Why did they force it so much!?  Later in the episode, Takeshi makes a pun (Monster Ball/Rice Ball) which is easily translatable into English, but 4Kids' insistance on deleting all signs of Japanese culture in the show destroyed the pun.

So now rice balls have been called "donuts" and "éclairs."  What's next?

Dialogue Edit
The narrator says:

Narrator:  "Can Ash keep up with his rivals?  Or will he be left in the dust?"

This part originally had Satoshi remembering Ookido-Hakase's words about catching more pokemon.  I wonder why 4Kids changed this?

Side Note
The Monster Ball during the commercial for Satoshi's hat says "POCKEMON LEAG" on it, written in English letters.  However, this was kept as-is for the dub.  Kinda funny, considering how 4Kids corrected the spelling of Pokemon back in Episode 17.  It'll take a little while longer for the Japanese producers to correctly spell Pokemon on  a consistent basis...

Previous Episode

 

 

 

  Dogasu's Backpack is a fan-created website  Pocket Monsters (Pokémon) is © 1995-2008 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment Inc.  No infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.

Found an error?  Spot an omission?  Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.