Old Updates Archive
Dogasu's Backpack | Episode Comparisons | Houen Region
Japanese Episode AG 069: "Touka Jimu no Kiki! Katei no Kiki!!"
Orchid-Hakase Pokemon Lecture: Waninoko
Japanese Air Date: March 25th, 2004
American Air Date: March 12th, 2005
Important Characters: Kinji (Kenny)
Important Places: Touka City (Petalburg City)
As Satoshi goes to the Pokemon Center to let his pokemon rest before his rematch against the Touka City Gym Leader, Haruka and her friends return to their house. Haruka and Masato are happy to see their mother, and soon Mitsuko treats her children and Takeshi to a meal. When Haruka and Masato ask where their father is, Kinji, one of the Gym Leader's students, tries his best to distract the young trainers. Meanwhile, Satoshi finds Senri, but the young boy is perplexed when he sees him being friendly with the city's Joi at the Pokemon Center. Back at Haruka's house, Kinji takes the gang to her father's house to tell him why he was acting so strangely. Apparently, Mitsuko suspects that Senri is cheating on her with Joi! Masato doesn't believe him, so the gang all heads toward the Pokemon Center to confront the normal-type trainer. Just as they meet up with Senri, however, Mitsuko shows up and announces that she's leaving her husband! However, the family is forced to put their crisis on hold to take care of the Rocket-Dan, who have broken into the greenhouse where Senri keeps his pokemon. After taking care of Rocket trio, Senri explains that Mitsuko misunderstood him, and that he had gone to Joi because she was an expert at fireworks. He had wanted to give her a fireworks show for their anniversary, and so Mitsuko decides to forgive him. As the fireworks commence, Senri agrees to battle Satoshi the next day, so the young trainer from Masara Town eagerly awaits his battle for his fifth Houen Gym Badge.
Well, if you read
the synopsis I posted for this episode, you'll notice that the plot is
slightly different in the dub. While it's true that the overall plot is still there,
it's watered down a whole lot for the dub. The Japanese version
never really outright says that the two are having an affair (though
the synopsis for
the episode on TV-Tokyo's site does), but it's at least
whole lot less ambiguous than the dub is. It's mentioned that
and Joi are suspected of foul play several times in the Japanese
"Norman" and "Joy" are hardly ever mentioned in the same sentence.
find the ban on talking about an alleged act of adultery to be
ridiculous considering that Flint
allowed to walk out and leave his ten children alone to fend for
without the censors raising a stink.
there are a few other things going on with this episode. It seems
like everyone but Ash and his friends and Team Rocket were recast,
since Norman, Caroline, and Nurse Joy all had different voices.
Well, actually, I think Norman's voice actor could be the same,
but he's using his young Yugi voice instead of the voice he used in "There's no Place Like Hoenn." I had no
problems with the voices for Slakoth, Vigoroth, or Slakking, so the
next episode will be fun to watch.
oddity was present in the Japanese version as well as the English
Nurse Joy: "Oh!
Welcome back, Ash!"
Joi just gives Satoshi the standard Irasshai (Welcome!).
She doesn't give any indication that she remembered who Satoshi
was, since he would
be just one of probably hundreds of trainers who would have gone
the Pokemon Center. And that's only assuming that he visited the
Center off-camera, since he sure wasn't there in "There's no Place Like
that, though, every other instance of two characters who have never met
each other talking as if they've known each other for years is present
in the Japanese version. You can't blame 4Kids for having, say,
Brock know who Kenny is.
edit was done to eliminate any double meaning viewers may have gotten
behind Senri's line since, as we find out later, Norman and Nurse Joy
aren't even allegedly doing anything that they're not supposed to be
doing in the dub.
Kenny: "You see, I think
there's something weird going on with your mom and dad."
Kinji said that he suspects that Senri and Joi are together.
Haruka responds by saying "...with Joi?"
think the next bit is the same in both versions, or at least the gist
next dialogue, during which we see Mitsuko packing up her things, is
more or less the same in both versions. The only difference is
the Japanese version, Kinji says that he believes in Senri.
Kenny: "I don't know, it
doesn't make sense. And she won't talk about it, either."
Kinji did say that it didn't make any sense, but he didn't seem to
her for the problem the way the dub does. He just wonders what
basically, Senri's implied affair has been turned into an
implied...fight where Caroline is mad at Norman over nothing? *shrugs*
Meowth: "Now what is that ting?"
James: "Let's see...a rocket launcher perhaps?"
the Japanese version, Kojirou guessed that it was a fireworks machine.
He doesn't mistake it for a rocket launcher.
in any case, my question is this: What is Senri doing with a
fireworks machine in a GREENHOUSE!? Unless there's some opening
in the roof
that we don't see, I don't see how Senri can have fireworks without
the whole place on fire.
Brock: "When you got married
to Caroline, you promised to love her and protect her and spend time
with her. Word is you're not fulfilling that promise [leaps in
between Norman and Nurse Joy]. Tell her that you're sorry!
Grovel if you have to!"
the first part of Takeshi's dialogue is the same in the Japanese
dialogue, the part where he jumps in between Senri and Joi is
doesn't ask Senri to apologize to Mitsuko; he asks him to leave Joi
lot of people will argue that Norman is still having an affair in the
but dialogue changes like this combined with the paint edit in this
tell me otherwise. 4Kids obviously had a problem with the
plot, so they changed it so that Joy is just sort of there
of being in the middle of the problem the way she is in the Japanese
To me, it seems like 4Kids is trying to make it so that Caroline
mad at Norman for forgetting their anniversary, which, while better
banning the whole episode entirely, still seems pretty spineless on the
part if you ask me.
two seconds are cut from the pan shot right after Kids' WB!'s final
| Dogasu's Backpack is a
fan-created website Pocket Monsters (Pokémon) is ©
1995-2010 Nintendo / Creatures Inc. /
GAME FREAK, Inc. / Pokémon USA / 4Kids Entertainment
infringement of copyrights is meant by the creation of the web site.
Found an error? Spot an omission? Please help me keep this page current and error-free by e-mailing me with a description of the error or omission.